"de una observación general sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعليق عام بشأن
        
    • تعليق عام على
        
    • للتعليق العام بشأن
        
    El Comité consideró que el documento proporcionaba una base válida para la redacción de una observación general sobre el artículo 12. UN واعتبرت اللجنة أن الوثيقة تقدم أساساً قيّماً ﻹعداد مشروع تعليق عام بشأن المادة ٢١.
    La experta presentó una lista de principios generales, que debían constituir el punto de partida para la redacción de una observación general sobre los derechos de propiedad intelectual. UN وقدمت الخبيرة قائمة بمبادئ عامة يجب أن تشكل أساس الانطلاق في صياغة تعليق عام بشأن حقوق الملكية الفكرية.
    Anexo III Esbozo para la preparación de una observación general sobre el artículo 6 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN مخطط وثيقة لإعداد تعليق عام بشأن المادة 6 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Una relación de ese tipo parece ser un paso natural, teniendo en cuenta especialmente que el Comité está trabajando en la elaboración de una observación general sobre la violencia contra la mujer. UN وأوضحت أن هذه العلاقة تبدو لها كخطوة طبيعية، وخاصة لأن اللجنة تعمل في وضع تعليق عام على العنف ضد المرأة.
    Se propuso que el Foro Permanente estableciera como meta la aprobación de una observación general sobre el artículo 42 en el período de sesiones de 2009. UN واقترح أن يجعل المنتدى من اعتماد تعليق عام على المادة 42 هدفا له في دورته لعام 2009.
    Uno de los objetivos primordiales de una observación general sobre el artículo 3 debería ser declarar explícitamente que el hombre y la mujer requerían una igualdad tanto de jure como de facto en su disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales. UN ولعل أحد الأهداف الرئيسية للتعليق العام بشأن المادة 3 هو توضيح أن الرجال والنساء يحتاجون إلى المساواة القانونية والمساواة الواقعية على السواء في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    578. El debate tenía por objeto sentar las bases de la redacción de una observación general sobre el derecho al trabajo. UN 578- وكان الهدف من المناقشة إرساء الأساس لصياغة تعليق عام بشأن الحق في العمل.
    Además, el Comité de los Derechos del Niño siguió trabajando en la elaboración de una observación general sobre los niños indígenas, después del debate temático que celebró sobre ese tema en 2003. UN وفضلا عن ذلك، لا تزال لجنة حقوق الطفل تواصل العمل من أجل صياغة تعليق عام بشأن أطفال الشعوب الأصلية، إثر النقاش المواضيعي الذي أجرته الجنة بشأن الموضوع في عام 2003.
    Durante su 11º período de sesiones, el Comité celebró un Día de debate general sobre los trabajadores migrantes domésticos e inició las actividades de redacción de una observación general sobre esta cuestión. UN ونظمت اللجنة في جلستها الحادية عشرة يوما للمناقشة العامة بشأن خدم المنازل المهاجرين، وبدأت العمل في إعداد تعليق عام بشأن هذا الموضوع.
    III. Esbozo para la preparación de una observación general sobre el artículo 6 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad 15 UN الثالث - مخطط وثيقة لإعداد تعليق عام بشأن المادة 6 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 18
    En esa resolución, la Subcomisión alentaba al Comité a que aclarara la relación entre los derechos de propiedad intelectual y los derechos humanos, inclusive mediante la elaboración de una observación general sobre esa cuestión. UN وشجعت اللجنة الفرعية في هذا القرار اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على توضيح العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان بما في ذلك توضيحها عن طريق صياغة تعليق عام بشأن هذا الموضوع.
    13. En su 30º período de sesiones, el Comité decidió iniciar la redacción de una observación general sobre el artículo 2 de la Convención y nombró al Sr. Mariño Relator sobre esta cuestión. UN 13- قررت اللجنة، في دورتها الثلاثين، البدء في صياغة تعليق عام بشأن المادة 2 من الاتفاقية، وعينت السيد مارينيو مقرراً يُعنى بهذه المسألة.
    Decidió proseguir la elaboración de una observación general sobre los " principios fundamentales que han de aplicarse en un sistema de justicia de menores " . UN وقررت مواصلة وضع تعليق عام بشأن " المبادئ الأساسية الواجب تطبيقها في نظام لقضاء الأحداث " .
    También convendría, en el contexto de una observación general sobre el artículo 14, apoyarse en la redacción de la Observación General No. 20 e indicar, en la primera parte de la oración sobre el artículo 7, que ninguna declaración, confesión o, en general, ninguna prueba que se obtenga en violación de esta disposición podrá admitirse en los procesos previstos por el artículo 14. UN وقال في الختام إنه يبدو له من الملائم، في سياق تعليق عام بشأن المادة 14، الاسترشاد بنص التعليق العام رقم 20، والنص في الجزء الأول من الجملة المتعلقة بالمادة 7 على أنه لا يجوز قبول أي قرار أو اعتراف أو بوجه عام أي دليل إثبات آخر يتم الحصول عليه مخالفة لأحكام المادة 7 في دعوى تخضع للمادة 14.
    El día de debate general formaba parte de los trabajos preparatorios que culminaron con la formulación de una observación general sobre el derecho a la salud sexual y reproductiva. UN وكان يوم المناقشة العامة جزءا من العمل التحضيري المؤدي إلى صياغة تعليق عام على الحق في الصحة الجنسية والإنجابية.
    Además, el Comité de Derechos Humanos podría estudiar la aprobación de una observación general sobre el artículo 20 del Pacto. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تنظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في اعتماد تعليق عام على المادة 20 من العهد.
    Tomando conocimiento de la elaboración de una observación general sobre el artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en el que se establece que los Estados Partes en el Pacto se comprometen a asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Pacto, UN وإذ تنوه بصياغة تعليق عام على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يؤكد أن الدول الأطراف في العهد تتعهد بضمان المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة في العهد،
    20. Durante el período a que se refiere el informe, y habida cuenta de los cambios antes reseñados, el Comité inició el proceso de redacción de una observación general sobre los principios fundamentales que han de aplicarse en la administración de la justicia de menores. UN 20- وخلال الفترة قيد الاستعراض، وفي ضوء التطورات المشار إليها أعلاه، بدأت اللجنة في عملية صياغة تعليق عام على المبادئ الأساسية التي ينبغي تطبيقها في مجال قضاء الأحداث.
    Expresó la esperanza de que el Grupo de Trabajo continuara examinando la cuestión de la autonomía y la libre determinación, particularmente mediante su cooperación con el Centro europeo para las cuestiones de las minorías y la preparación de una observación general sobre estos asuntos en la medida en que afectaban a las minorías. UN وأعربت عن أملها أن يستمر الفريق العامل في النظر في مسألة الحكم الذاتي وتقرير المصير، ولا سيما من خلال تعاونه مع المركز الأوروبي المعني بقضايا الأقليات وإعداد تعليق عام على هذه القضايا في تأثيرها على الأقليات.
    iv) la labor de base para la redacción de una observación general sobre el párrafo 1 del artículo 29 de la Convención, que trata de los objetivos de la educación; esa observación general se someterá al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia; UN `4` الأعمال الأساسية لصياغة تعليق عام على المادة 29-1 من الاتفاقية بشأن أهداف التعليم؛ وسيقدم هذا التعليق إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    El Sr. Doek se refirió a la contribución del Comité (A/CONF.189/PC.1/15), en particular con respecto a la redacción por el Comité de una observación general sobre el párrafo 1 del artículo 29 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأشار السيد دويك إلى مساهمة اللجنة (A/CONF.189/PC.1/15)، خاصة فيما يتعلق بصياغتها للتعليق العام بشأن المادة 29(1) من اتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus