El FIDA financió el rodaje de una película documental sobre los pueblos Garo del noreste de la India. | UN | ودعم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تصوير فيلم وثائقي عن شعب غارو في شمال شرق الهند. |
Miro un trailer de una película y pienso, ¿estaré por aquí cuando que salga? | Open Subtitles | أشاهد إعلان فيلم و أتساءل إن كنت سأعيش حتى إصدار الفيلم بالسينما |
Estaré feliz de devolverte la multa ya sabes, tan pronto como formé parte de una película o tenga mi propia serie de televisión. | Open Subtitles | يسعدني أن أرد لك قيمة الغرامة و لكن عندما أحصل على دور في فيلم ما أو أمثل مسلسلا خاصا بي |
Instalación de una película protectora a prueba de explosiones en las ventanas del Centro | UN | تركيب غشاء واق من الانفجارات على نوافذ المركز |
- Michael, lloraste con el slogan de una película que tú inventaste. | Open Subtitles | لا لقد بكيت يا مايكل على فيلم أنت قمت بعمله |
Pasamos de sexo animal en la sala de descanso a una pizza congelada y caricias, enfrente de una película en la que tenía que leer. | Open Subtitles | نحن انتقلنا من جنس الحيوانات في غرفة الاستراحة الى بيتزا مثلجة وعناق امام فيلم كان يجب علي ان اقرأ ترجمة له |
Mi padre puede aclararse la garganta durante 50 minutos de una película de 90 minutos. | Open Subtitles | والدي يقدر ان ينظف حلقه لمدة 50 دقيقة خلال فيلم ذو 90 دقيقة |
Parece que nos equivocamos y terminamos en el set de una película Porno. | Open Subtitles | أشعر أننا أخذنا منعطفا خاطيء ووصلنا الي موقع تصوير فيلم اباحي |
¿Nos perdimos en el camino y llegamos al set de una película Porno? | Open Subtitles | هل اتخذنا منعطف خاطيء ووصلنا الي موقع تصوير فيلم اباحي ؟ |
Yo era la protagonista de una película y hacíamos cinco escenas en un día y no podía estar allí a cada hora, así que... | Open Subtitles | لقد كنت البطلة في فيلم الدي كنا نقوم ب خمسة مشاهد في اليوم ولم استطيع التواجد هناك في كل ساعة |
En los Estados Unidos de América, el pasado año fue prohibida la exhibición en cines comerciales de una película muy controvertida titulada Kids. | UN | ٦٥ - وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية، منع فيلم مثير للجدل بعنوان " أطفال " من اﻹصدار العام في السنة الماضية. |
Proyección de una película que ilustra la ayuda prestada por China a Eritrea en materia de desminado | UN | عرض فيلم يبين المساعدة التي تقدمها الصين لإريتريا في مجال إزالة الألغام |
Una cifra conservadora de los ingresos que podría generar para el país la filmación de una película norteamericana de presupuesto promedio estaría en el orden de los 2 a 5 millones de dólares. | UN | ومن شأن تصوير فيلم أمريكي ذي ميزانية متوسطة أن يحقق لكوبا إيرادات تتراوح على أقل تقدير بين مليونين و 5 ملايين دولار. |
Las actividades previstas para el día comprendían una exposición sobre cuestiones de derechos humanos y la proyección de una película sobre la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وشملت الأنشطة المصممة لهذا اليوم معرضاً حول قضايا حقوق الإنسان وعرض فيلم عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Instalación de una película protectora a prueba de explosiones en las ventanas de todo el complejo | UN | تركيب غشاء حماية واق من الانفجارات على كل نوافذ المركب |
Por lo tanto, les mostraré la demo de una película de realidad virtual: una versión a pantalla completa con toda la información que se rueda al filmar en realidad virtual. | TED | سأريكم عرضأ لفيلم واقع افتراضي: نسخة من المعلومات تملأ الشاشة نلتقطها عند تصوير واقع افتراضي. |
El Centro organizó una sesión de información y la proyección de una película sobre el Año Internacional y la Conferencia para representantes de dos universidades importantes. | UN | وعقد المركز اجتماعا اعلاميا لممثلي جامعتين رئيسيتين وعرض عليهم فيلما بمناسبة السنة الدولية للسكان اﻷصليين. |
El resumen de una película no es de ninguna utilidad, en estos momentos. | Open Subtitles | حسنا، دكتور، دكتور، دكتور استعراض الفيلم لن يساعدنا الان، هيا نتحرك |
Todos lo observamos por televisión, como si se tratara de una película. | UN | والجميع يشاهدون ذلك على شاشات التلفزيون، كما لو كانوا يشاهدون أحد الأفلام. |
La ponencia concluyó con la proyección de una película sobre la Junta de libertad condicional de Inglaterra y Gales. | UN | وأُتبع ذلك العرض بفيلم عن مجلس الإفراج المشروط في إنكلترا وويلز. |
Con esos asesinatos es como si se tratara de una película de terror o algo parecido. | Open Subtitles | مع كل تلك الجرائم يبدو كما يحدث في أفلام الرعب أو ما شابه |
Bien, entonces necesitamos un título algo inteligente y vagamente sucio parecido al de una película real y que resuma lo que verás. | Open Subtitles | حسناً، نريد عنواناً جميل وقذر للفيلم هذا يبدو كفيلم حقيقى -وأن تلخص ما سوف تراه |
¿De dónde sacaron esa ropa, de una película? | Open Subtitles | هدومكوا ديت مش من الافلام |
Instalación de una película protectora a prueba de explosiones en las ventanas de todo el complejo | UN | لصق رقائق مانعة للتشظي على النوافذ الزجاجية في كامل المجمع |
Asimismo, organizó la proyección de una película para mujeres kurdas. | UN | وقامت المنظمة بإيواء نساء كرديات وعرضت بهذه المناسبة شريطا سينمائيا. |
Bien, sólo para aclarar, ¿la primera pieza de joyería que mi novio me da es utilería de una película, y ni me puedo quedar con ella? | Open Subtitles | لإيضاح الأمور هنا أول قطعة مجوهرات يهديني إياها صديقي هي في الحقيقة ملك لأحد الأفلام و لا يتسنى لي الاحتفاظ بها؟ |