"de una reserva al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحفظ على
        
    • تحفظ على
        
    • بتحفظ على
        
    • ملزمة بمنح
        
    En efecto, la aceptación por el órgano competente es la condición sine qua non para el establecimiento de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional. UN والواقع أن قبول الجهاز المختص يعد شرطاً لا غنى عنه لإنشاء التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية.
    En efecto, la aceptación por el órgano competente es la condición sine qua non del establecimiento* de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional. UN والواقع أن قبول الجهاز المختص يعد شرطاً لا غنى عنه لإنشاء التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية.
    Aceptación de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional 268 UN 2-8-7 قبول التحفظ على الوثيقة المُنشئة لمنظمة دولية 208
    Lo mismo cabe decir de las eventuales aceptaciones expresas por un Estado o una organización internacional de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional: nada impide que se formulen tales aceptaciones, pero no producirán en absoluto los mismos efectos que la aceptación de una reserva a un tratado que no tenga ese carácter. UN ويسري ذلك أيضاً على القبول الصريح الذي قد تبديه دولة أو منظمة دولية لتحفظ على وثيقة منشئة لمنظمة دولية: فلا يوجد ما يمنع إبداء هذا القبول ولكنه لا يمكن أن يُحدث نفس الآثار التي يُحدثها قبول تحفظ على معاهدة لا تحمل هذا الطابع.
    La directriz 2.8.7 no excluye que los Estados o las organizaciones internacionales miembros de una organización internacional tomen posición sobre la validez o la oportunidad de una reserva al instrumento constitutivo de la organización. UN لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-7 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن جواز أو ملاءمة تحفظ على وثيقة مُنشئة للمنظمة.
    3. ¿Exime la comunicación a una organización internacional de una reserva al instrumento constitutivo de dicha organización de comunicar también el texto a los Estados y organizaciones internacionales interesados? UN 3- هل يعفي إبلاغ المنظمة الدولية بتحفظ على صكها التأسيسي من القيام أيضاً بإبلاغ نص التحفظ إلى الدول والمنظمات الدولية المهتمة؟
    A los efectos de la aceptación de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional, no se exigirá la aceptación individual de la reserva por los Estados o las organizaciones internacionales miembros de la organización. UN ولأغراض قبول التحفظ على وثيقة مُنشئة لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    2.8.7 Aceptación de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional UN 2-8-7 قبول التحفظ على الوثيقة المنشئة لمنظمة دولية
    A los efectos de la aceptación de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional, no se exigirá la aceptación individual de la reserva por los Estados o las organizaciones internacionales miembros de la organización. UN ولأغراض قبول التحفظ على وثيقة مُنشئة لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    Una solución similar se impone en el caso de una reserva al acto constitutivo de una organización internacional: solo la aceptación del órgano competente podrá hacer efectiva la reserva e incorporar a su autor al conjunto de las partes contratantes. UN ويفرض حل مماثل نفسه في حالة التحفظ على ميثاق تأسيس منظمة دولية، حيث تكون موافقة الجهاز المختص هي السبيل الوحيد لإقرار التحفظ وضم الجهة المتحفظة إلى أسرة الأطراف المتعاقدة.
    4.1.3 Establecimiento de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional 129 UN 4-1-3 إنشاء التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية 164
    A los efectos de la aceptación de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional, no se exigirá la aceptación individual de la reserva por los Estados o las organizaciones internacionales miembros de la organización. UN ولأغراض قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    4.1.3 Establecimiento* de una reserva al instrumento constitutivo de una UN 4-1-3 إنشاء التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية
    2.8.8 Aceptación de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية
    2.8.8 Aceptación de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional 310 UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية 410
    4.1.3 Establecimiento de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional 459 UN 4-1-3 إنشاء التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية 610
    2.8.8 Aceptación de una reserva al instrumento constitutivo de una organización internacional UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية
    La directriz 2.8.7 no excluye que los Estados o las organizaciones internacionales miembros de una organización internacional tomen posición sobre la validez o la oportunidad de una reserva al instrumento constitutivo de la organización. UN لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-7 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن صحة أو ملاءمة تحفظ على الوثيقة المنشئة للمنظمة.
    La directriz 2.8.7 no excluye que los Estados o las organizaciones internacionales miembros de una organización internacional tomen posición sobre la validez o la oportunidad de una reserva al instrumento constitutivo de la organización. UN لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-7 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن جواز أو ملاءمة تحفظ على صك تأسيسي للمنظمة.
    " La directriz 2.8.7 no excluye que los Estados o las organizaciones internacionales miembros de una organización internacional tomen posición sobre la validez o la oportunidad de una reserva al instrumento constitutivo de la organización. UN لا يمنع المبدأ التوجيهي 2-8-7 الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية من اتخاذ موقف بشأن صحة أو ملاءمة تحفظ على صك تأسيسي للمنظمة.
    c) ¿Exime la comunicación a una organización internacional de una reserva al instrumento constitutivo de dicha organización de comunicar también el texto a los Estados y organizaciones internacionales interesados? UN (ج) هل يعفي إبلاغ منظمة دولية بتحفظ على وثيقتها التأسيسية من القيام أيضا بإبلاغ الدول والمنظمات الدولية المهتمة بنص التحفظ؟
    [l]os Estados Contratantes podrán denegar el beneficio de las disposiciones de la Convención objeto de una reserva al Estado que hubiere formulado esa reserva. UN الدول المتعاقدة غير ملزمة بمنح الدولة التي أبدت تحفظاً المزايا المنصوص عليها في أحكام الاتفاقية التي يتعلق بها ذلك التحفظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus