"de una reserva para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • احتياطي لتغطية
        
    En 2003 la Junta Ejecutiva aprobó el establecimiento de una reserva para seguro médico después de la separación del servicio. UN في عام 2003، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Con objeto de prepararse para esa posibilidad, como recomiendan varios órganos de supervisión, el Secretario General propone la creación de una reserva para sufragar esas obligaciones. UN وللتحسب لمواجهة مثل هذا الاحتمال، وبناء على توصيات مختلف الهيئات الرقابية، يقترح الأمين العام إنشاء احتياطي لتغطية هذه الالتزامات.
    La Junta Ejecutiva aprobó la creación de una reserva para servicios de adquisiciones por valor de 2 millones de dólares. UN 31 - وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي لتغطية خدمات الشراء بقيمة مليوني دولار.
    La Junta recomienda que la Administración vuelva a presentar a la Asamblea General su propuesta de establecimiento de una reserva para prever debidamente los gastos adicionales relacionados con factores tales como las variaciones de los tipos de cambio y la inflación. UN 175 - ويوصي المجلس بأن تقدم الإدارة مرة أخرى اقتراحها بإنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية المتصلة بعوامل من قبيل تقلبات أسعار الصرف والتضخم، على النحو المناسب.
    En 1993 la Junta Ejecutiva autorizó el establecimiento de una reserva para servicios de adquisiciones por valor de 2 millones de dólaresb. UN 35 - في عام 1993، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي لتغطية خدمات الشراء بقيمة مليوني دولار(ب).
    Como resultado de esas medidas positivas, el Secretario General no recomienda actualmente el establecimiento de una reserva para obligaciones contingentes, y propone que continúe la práctica actual de sufragar con cargo a los ingresos corrientes cualquier gasto adicional en concepto de franqueo procedente de ventas registradas en períodos anteriores. UN ونتيجة لهذه التدابير الناجحة، لا يوصي الأمين العام حاليا بإنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات، ويدعو إلى استمرار الممارسة القائمة بأن تُغطى من الإيرادات الجارية أية نفقات إضافية يجري تكبدها لطوابع البريد من المبيعات المسجلة في فترات سابقة.
    En 1993 la Junta Ejecutiva autorizó el establecimiento de una reserva para servicios de adquisición por valor de 2 millones de dólares con el fin de absorber futuros déficits. UN 36 - في عام 1993، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي لتغطية خدمات الشراء بقيمة مليوني دولار لتغطية أي عجز محتمل في المستقبل.
    En 1993 la Junta Ejecutiva autorizó el establecimiento de una reserva para servicios de adquisición por valor de 2 millones de dólares, con el fin de absorber futuros déficits. UN 47 - في عام 1993، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي لتغطية خدمات الشراء قدره مليونا دولار لاستيعاب أي عجز محتمل في المستقبل.
    En 1950 la Junta Ejecutiva aprobó el establecimiento de una reserva para seguros por valor de 200.000 dólares, destinada a absorber las pérdidas no amparadas por seguros comerciales de suministros y equipo de los programas del UNICEF. UN 49 - في عام 1950، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي لتغطية التأمين قدره 000 200 دولار لاستيعاب الخسائر في إمدادات برامج اليونيسيف ومعداتها غير المغطاة بأي تأمين تجاري.
    Reserva para servicios de adquisiciones. En 1993, la Junta Ejecutiva autorizó el establecimiento de una reserva para servicios de adquisiciones por valor de 2,0 millones de dólares, con el fin de absorber déficits futuros. UN 8 - احتياطي لخدمات الشراء - في عام 1993، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي لتغطية خدمات الشراء بقيمة مليوني دولار لتغطية أي عجز محتمل في المستقبل.
    El Secretario General recomienda que se apruebe la creación de una reserva para obligaciones contingentes derivadas de sellos emitidos con anterioridad por la Administración Postal de las Naciones Unidas, que se financiará con cargo a los ingresos netos obtenidos por esa Administración Postal hasta que la reserva alcance el nivel de 3,3 millones de dólares. UN 10 - ويوصي الأمين العام بالموافقة على إنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة الناجمة عن الطوابع التي أصدرتها إدارة بريد الأمم المتحدة من قبل، على أن يُمول الاحتياطي من الإيرادات الصافية التي تحققها الإدارة حتى يصل مستوى الاحتياطي إلى 3.3 مليون دولار.
    a) Aprobar la creación de una reserva para sufragar las obligaciones contingentes de los servicios postales derivadas de sellos emitidos con anterioridad por la Administración Postal de las Naciones Unidas; y UN (أ) الموافقة على إنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة بأداء خدمات بريدية مقابل الطوابع التي أصدرتها إدارة بريد الأمم المتحدة من قبل؛
    a) Aprobar la creación de una reserva para sufragar las obligaciones contingentes de los servicios postales derivadas de sellos emitidos con anterioridad por la Administración Postal de las Naciones Unidas; UN (أ) الموافقة على إنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة على الخدمات البريدية مقابل الطوابع التي أصدرتها إدارة بريد الأمم المتحدة في السابق؛
    Tras adoptar medidas en respuesta a la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 62/238 de que se eliminaran los riesgos que planteaba el envío de correo masivo adoptando medidas diferentes del establecimiento de una reserva para obligaciones contingentes, el Secretario General informa de que ya se han adoptado todas las medidas posibles. UN وإلحاقا بالإجراءات التي اتخذها الأمين العام استجابة لطلب الجمعية العامة في قرارها 62/238 بإزالة الأخطار الناتجة عن إرسال البريد بالجملة كبديل لإنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة، يفيد الأمين العام بأن جميع التدابير الممكنة قد اتخذت.
    Aunque el Secretario General ha indicado en su informe que ya se han puesto en práctica todas las alternativas posibles al establecimiento de una reserva para obligaciones contingentes, el Grupo observa que, hasta que no se observe alguna evolución a raíz de la aplicación de la nueva política, será difícil estimar el nivel de las obligaciones contingentes y determinar si deben adoptarse nuevas medidas. UN 28 - ومضى يقول إنه في حين أوضح الأمين العام في تقريره أنه تم بالفعل تنفيذ كل البدائل الممكنة لإنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة، فإن المجموعة تلاحظ أنه إلى أن يتضح اتجاه محدد من تشغيل السياسة الجديدة، سيصعب تقدير مستوى الالتزامات المحتملة وتحديد ما إذا كان ينبغي اتخاذ تدابير جديدة.
    En 1990 la Junta Ejecutiva aprobó la creación de una reserva para bienes de capital por valor de 22 millones de dólares provenientes de recursos ordinarios con el fin de controlar mejor las adquisiciones futuras de bienes de capital, principalmente edificios de oficinas y viviendas de funcionarios sobre el terreno. UN 50 - في عام 1990، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي لتغطية الأصول الرأسمالية قدره 22 مليون دولار من الموارد العادية للتحكم بشكل أفضل في شراء الأصول الرأسمالية في المستقبل، وبصورة رئيسية مباني المكاتب ومساكن الموظفين في الميدان.
    3. Toma nota de los párrafos 9 a 11 del informe del Secretario General, y le pide que siga adoptando medidas, diferentes del establecimiento de una reserva para obligaciones contingentes, para eliminar los riesgos que plantea a la Administración Postal de las Naciones Unidas el envío de correo masivo y que le presente un informe, en su sexagésimo tercer período de sesiones, sobre los progresos realizados; UN 3 - تحيط علما بالفقرات 9 إلى 11 من تقرير الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير بديلة لإنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة بغية إزالة الأخطار التي تتعرض لها إدارة بريد الأمم المتحدة من جراء إرسال البريد بالجملة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    3. Toma nota de los párrafos 9 a 11 del informe del Secretario General, y le pide que siga adoptando medidas, diferentes del establecimiento de una reserva para obligaciones contingentes, para eliminar los riesgos que plantea a la Administración Postal de las Naciones Unidas el envío de correo masivo y que le presente un informe, en su sexagésimo tercer período de sesiones, sobre los progresos realizados; UN 3 - تحيط علما بالفقرات من 9 إلى 11 من تقرير الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير، تكون بديلة لإنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة، بغية إزالة الأخطار التي يسببها إرسال البريد بالجملة لإدارة بريد الأمم المتحدة، وأن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus