"de uranio poco enriquecido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من اليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • لليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • من اليورانيوم منخفض التخصيب
        
    • باليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • لوقود اليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • من اليورانيوم الضعيف الإثراء
        
    • باليورانيوم المنخفض الإثراء
        
    • اليورانيوم المنخفض التخصيب في
        
    • على يورانيوم منخفض التخصيب
        
    • اليورانيوم المنخفض الإثراء
        
    • من هذا اليورانيوم
        
    Además, por iniciativa del Director General del OIEA, Rusia ha decidido crear una reserva de uranio poco enriquecido bajo los auspicios del OIEA. UN واستجابة لمبادرة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، قررت روسيا بناء مخزون احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة.
    Iniciativa de la Federación de Rusia para crear una reserva garantizada de uranio poco enriquecido UN المبادرة الروسية لتوفير احتياطي مضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب
    Otro paso importante en el establecimiento de una infraestructura mundial de energía nuclear ha sido la creación en Rusia de una reserva garantizada de uranio poco enriquecido, administrada por el OIEA. UN إن تكوين احتياطيات مضمونة من اليورانيوم المنخفض التخصيب في روسيا تحت إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية خطوة هامة أخرى في إنشاء بنية تحتية عالمية للطاقة النووية.
    También apoya el establecimiento de un banco internacional de uranio poco enriquecido para asegurar que no haya interrupciones del suministro de combustible. UN وأضافت قائلة إن فرنسا تؤيد أيضاً إنشاء مصرف دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب لضمان عدم توقف إمدادات الوقود.
    También apoya el establecimiento de un banco internacional de uranio poco enriquecido para asegurar que no haya interrupciones del suministro de combustible. UN وأضافت قائلة إن فرنسا تؤيد أيضاً إنشاء مصرف دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب لضمان عدم توقف إمدادات الوقود.
    Kiyaei: el número de centrífugas de Irán subió exponencialmente, a 20.000, con una reserva de uranio poco enriquecido. Open Subtitles تزايدت أعداد أجهزة الطرد المركزي الإيرانية أضعافاً مضاعفة إلي 20 ألف جهاز مع منسوب من اليورانيوم منخفض التخصيب
    Reserva de uranio poco enriquecido: La Federación de Rusia se esfuerza por poner existencias de uranio poco enriquecido a disposición del OIEA, para asegurar un suministro fiable de combustible nuclear. UN الاحتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب: يعمل الاتحاد الروسي على إنشاء مخزون من اليورانيوم المخصب بدرجه منخفضة ليكون متاحا للوكالة الدولية للطاقة الذرية حتى تكفل توفر إمدادات موثوقة بالوقود النووي.
    También existen planes para establecer, bajo los auspicios del Centro de Angarsk, una reserva de emergencia de uranio poco enriquecido supervisada por el OIEA para garantizar el suministro de combustible en caso de que fracase el mercado. UN كما توجد خطط، تحت إشراف مركز أنغارسك، لإنشاء مخزون احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب تشرف عليه الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية كفالة إمدادات الوقود المضمومة في حالة تدهور السوق.
    El Centro de Angarsk tiene previsto crear una reserva intermedia de uranio poco enriquecido bajo supervisión del OIEA para garantizar un suministro estable de combustible si fallaran los mecanismos del mercado. UN ويخطط مركز أنجارسك لإنشاء مخزون احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتأمين إمدادات مضمونة من الوقود في حال عدم التمكن من الحصول عليها في الأسواق.
    Exposición de la Federación de Rusia sobre su iniciativa para establecer una reserva de uranio poco enriquecido (UPE) con miras al suministro de UPE al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para uso de UN طرح مبادرة الاتحاد الروسي لإنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب لتوريده إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الدول الأعضاء فيها
    En el primer acuerdo se dispondría el establecimiento de la reserva garantizada de uranio poco enriquecido. UN 7 - وسيعمل الاتفاق الأول على إنشاء الاحتياطي المضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    La creación de una reserva de uranio poco enriquecido como último recurso para los Estados cuyo suministro se haya interrumpido, y que tengan buenos antecedentes en el OIEA, puede ser muy tranquilizadora. UN ويمكن أن يوفر إنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب ضمانات هامة، كملاذ أخير للدول التي انقطع إمدادها - والتي تتمتع بسمعة حسنة لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Su país acoge con satisfacción el acuerdo entre el OIEA y la Federación de Rusia relativo al establecimiento de una reserva de uranio poco enriquecido. UN وأعرب عن ترحيب بلده بالاتفاق الذي عُقد بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي لتوفير احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Su país acoge con satisfacción el acuerdo entre el OIEA y la Federación de Rusia relativo al establecimiento de una reserva de uranio poco enriquecido. UN وأعرب عن ترحيب بلده بالاتفاق الذي عُقد بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي لتوفير احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Mi delegación toma nota de los constantes esfuerzos del Organismo para establecer y mejorar el concepto de banco de uranio poco enriquecido. UN ويحيط وفدي علماً باستمرار جهود الوكالة لإنشاء وتحسين مفهوم المرفق المصرفي لليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Su Gobierno espera con interés la conclusión de las negociaciones sobre el establecimiento de un banco internacional de uranio poco enriquecido bajo los auspicios del Organismo. UN وتتطلع حكومة بلده إلى اختتام المفاوضات بشأن إنشاء بنك دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب برعاية الوكالة.
    También se tomó conocimiento de los preparativos de Kazajstán para ser sede del banco de uranio poco enriquecido con los auspicios del OIEA. UN وأُحيط علماً أيضا بما تجريه كازاخستان من استعدادات لاستضافة مصرف لليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة.
    El OIEA ha firmado recientemente varios acuerdos que regulan la creación y utilización de un depósito garantizado de uranio poco enriquecido para ser suministrado al OIEA con destino a sus Estados miembros. UN وقد وقعت الوكالة مؤخرا على عدة اتفاقات تنظم إنشاء واستخدام مخزون مضمون من اليورانيوم منخفض التخصيب لإمداد الوكالة به كي تزود به أعضاءها.
    Conversión del reactor de investigación TRIGA de combustible de uranio muy enriquecido a combustible de uranio poco enriquecido UN تشغيل مفاعل الأبحاث تريغا باليورانيوم المنخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب
    Dado que se espera que aumente la dependencia con respecto a la energía nuclear, podemos anticipar la necesidad de una mayor producción de uranio poco enriquecido y de la manera de eliminar el combustible utilizado. UN وإذا افترضنا أن الاعتماد على الطاقة النووية من المتوقع أن يزداد، فيمكننا أن نتوقع الحاجة إلى إنتاج أكبر لوقود اليورانيوم المنخفض التخصيب وللتخلص من الوقود المستهلك.
    En distintos grados, las siete técnicas tienen un carácter más o menos estratégico desde el punto de vista de la proliferación, ya que pueden utilizarse en un programa clandestino para producir uranio muy enriquecido a partir de uranio natural o de uranio poco enriquecido, independientemente de los costos. UN وبدرجة مختلفة، تتـّسم التقنيات السبع بحساسية أكثر أو أقل من حيث الانتشار، ذلك لأنه يمكن استخدامها في برامج سرية لإنتاج اليورانيوم الشديد الإثراء من اليورانيوم الطبيعي أو من اليورانيوم الضعيف الإثراء بصرف النظر عن التكلفة.
    Hasta la fecha 38 reactores de investigación de combustible de uranio altamente enriquecido de los Estados Unidos y 19 de otros países han sido convertidos, o están siendo convertidos, para la utilización de uranio poco enriquecido (UPE). UN ويوجد في الولايات المتحدة الآن 38 مفاعلاً من المفاعلات المخصصة للبحوث التي تعمل باليورانيوم العالي الإثراء كما أن 19 مفاعلاً من مفاعلات بلدان أخرى قد حولت إلى الآن أو أنها في طور التحول إلى العمل باليورانيوم المنخفض الإثراء.
    Si bien es cierto que las perturbaciones del mercado de combustible nuclear han sido raras en el pasado, los mecanismos multilaterales de suministro de combustible nuclear serían útiles, por ejemplo, para asegurar el suministro a los Estados que experimenten una necesidad imprevista de uranio poco enriquecido. UN وفي حين كانت الاضطرابات نادرة في سوق الوقود النووي في الماضي، ستفيد الآليات متعددة الأطراف لإمدادات الوقود النووي، على سبيل المثال، في كفالة الإمدادات للدول التي تشهد حاجة غير متوقعة للحصول على يورانيوم منخفض التخصيب.
    Ha eliminado de forma gradual dos minirreactores de investigación de uranio muy enriquecido y está impulsando la conversión de otro de esos reactores en un reactor de uranio poco enriquecido. UN فقد أوقفت الصين تشغيل مفاعلين مصغرين لبحوث اليورانيوم العالي الإثراء بصورة تدريجية، وتعمل على تحويل مفاعل مصغر آخر للبحوث بغية استعمال اليورانيوم المنخفض الإثراء.
    También se incluiría el compromiso de la Federación de Rusia de facilitar la cantidad solicitada de uranio poco enriquecido al OIEA tras recibir una notificación del Director General del Organismo. UN وسيتضمن أيضا تعهدا من جانب الاتحاد الروسي بتقديم الكمية المطلوبة من هذا اليورانيوم للوكالة بناء على إخطار من المدير العام للوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus