"de uvira" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوفيرا
        
    • يوفيرا
        
    • اوفيرا
        
    La lucha ha impedido que los refugiados de ocho campamentos de la región de Uvira se trasladen a Bukavu. UN وقد منع القتال الدائر اللاجئين في ثمانية مخيمات في منطقة أوفيرا من مواصلة السير الى بوكافو.
    1. Ataques contra campamentos en la región de Uvira y matanzas conexas UN الهجمات على المخيمات في منطقة أوفيرا وحوادث القتل ذات الصلة
    Según oficiales de las FARDC, el Teniente Coronel Ngabo se llevó ese oro cuando huyó de Uvira con el Coronel Byamungu. UN ووفقا لضباط القوات المسلحة، حمل المقدم نغابو معه كمية الذهب تلك عندما هرب من أوفيرا مع العقيد بيامونغو.
    El “Coronel” Fred Irakiza encabeza el primer subsector, situado en Mulenge (territorio de Uvira). UN ويقود ”العقيد“ فريد إيراكيزا القطاع الفرعي الأول، الواقع في مولينجي بإقليم أوفيرا.
    Se repatriaron del Zaire a Burundi unos 36.000 refugiados, que procedían en su mayor parte de la región de Uvira. UN ٢٤ - في بوروندي، عاد نحو ٠٠٠ ٣٦ لاجئ إلى الوطن من زائير، أغلبهم من منطقة يوفيرا.
    El ACNUR está enviando a los que llegan de Uvira a campamentos situados al suroeste de Bukavu, más lejos de la frontera. UN وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتوجيه الوافدين الجدد من أوفيرا الى مخيمات في جنوب غرب بوكافو بعيدا عن الحدود.
    A 50 kilómetros de Uvira y a 90 kilómetros de Bukavu, fueron arrojados al río Rushima los cadáveres de 350 civiles congoleños. UN وعلى بعد ٥٠ كيلومترا من أوفيرا و٩٠ كيلومترا من بوكافو، ألقيت جثث ٣٥٠ مدنيا كونغوليا في نهر روشيما.
    Esa población, que según estimaciones asciende a unas 20.000 personas, se instaló en la zona de Uvira. UN وقد نقل هؤلاء السكان الذين يقدر عددهم بحوالي ٠ ٠٠٠٢ نسمة إلى منطقة أوفيرا للاستقرار فيها.
    Decenas de miles de hutus burundianos entraron a Kivu Sud, y la mayoría se estableció en campamentos de refugiados en torno a la ciudad de Uvira. UN وعبر عشرات اﻵلاف من الهوتو البورونديين الحدود الى جنوب كيفو، واستقر معظمهم في مخيمات للاجئين حول مدينة أوفيرا.
    Según se cuenta, el Comisionado de Uvira alentó al público a saquear bienes tutsis. UN وقيل أن مفوض أوفيرا كان يشجع الجمهور على نهب ممتلكات التوتسي.
    Otro testigo describió el ataque perpetrado contra un hospital en el pueblo de Lemera, en la carretera de Uvira a Bukavu. UN ٧٨ - ووصف شاهد آخر هجوما على مستشفى في قرية ليميرا، على الطريق الممتد من أوفيرا إلى بوكافو.
    Asesinato de un chofer de la diócesis de Uvira por elementos del RCD. UN أبرشية أوفيرا: قتل سائق من جانب جنود التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    Las ex Fuerzas Armadas Rwandesas y las milicias Interahamwe son las principales fuerzas que operan en la región de Uvira y sus alrededores. UN والقوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهاموي هما القوتان الرئيسيتان العاملتان في منطقة أوفيرا وما حولها.
    La MONUC comprobó que el Ejército Patriótico de Rwanda tenía un campamento de adiestramiento en la zona de Luvungui, al norte de Uvira. UN وتأكدت البعثة من وجود معسكر للتدريب يشرف عليه الجيش الوطني الرواندي في منطقة لوفونغي شمال أوفيرا.
    Dos supervivientes están recibiendo atención médica en el hospital de Uvira y cuatro personas están todavía desaparecidas. UN ويعالج الآن اثنان من الناجين في مستشفى أوفيرا وما زال أربعة أشخاص في عداد المفقودين.
    El Grupo obtuvo un testimonio de un testigo presencial que viajó, a principios de 2009, de Uvira a Bujumbura con un oficial de enlace de las FDLR, que durante el mismo viaje vendió oro al Sr. Mutoka. UN وحصل الفريق على شهادة من شاهد عيان سافر، في أوائل عام 2009، من أوفيرا إلى بوجامبورا بصحبة ضابط اتصال في صفوف القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، باع ذهبا للسيد موتوكا خلال نفس الرحلة.
    Los territorios más afectados fueron Goma, Masisi y Rutshuru en Kivu del Norte y Bukavu, y el territorio de Uvira en Kivu del Sur. UN وكانت المناطق الأكثر تضررا هي غوما وماسيسي وروتشورو في كيفو الشمالية وبوكافو، ومنطقة أوفيرا في كيفو الجنوبية.
    Después de que un miembro de la ALEC les hubiera dado 350 dólares para el viaje, los reclutas se dirigieron a la aldea de Rubarati en el territorio de Uvira; UN وبعد أن أعطاهم أحد أعضاء التحالف مبلغ 350 دولار مقابل نقلهم، انتقل المجندون إلى قرية روباراتي في إقليم أوفيرا.
    Se informó en repetidas ocasiones de la infiltración de elementos de las Fuerzas Nacionales de Liberación de Burundi (FNL) a través de diversos puntos de paso en el territorio de Uvira. UN ووردت باستمرار تقارير عن تسلل عناصر القوات الوطنية لتحرير بوروندي عبر نقاط عبور مختلفة في إقليم أوفيرا.
    También se siguieron recibiendo informes de filtración de elementos de las Fuerzas Nacionales de Liberación de Burundi a través de diversos pasos fronterizos del territorio de Uvira. UN واستمر كذلك ورود تقارير عن تسلل عناصر من القوات الوطنية لتحرير بوروندي عن طريق مختلف نقاط العبور إلى داخل إقليم أوفيرا.
    Además, los combates produjeron una crisis humanitaria importante, caracterizada por el desplazamiento masivo de casi toda la población de Uvira que en la actualidad sobrevive sin la menor asistencia en condiciones sanitarias y de higiene muy precarias. UN وعلاوة على ذلك، تسببت المعارك في أزمة إنسانية كبرى تمثلت في النـزوح الجماعي لما يقارب مجموع سكان مدينة يوفيرا التي لا تلقى حاليا أي مساعدة وتشهد ظروفا صحية حرجة للغاية.
    Se calcula que hay casi un millón de refugiados rwandeses en Kivu septentrional y meridional; además, unos 145.000 refugiados burundianos se encuentran en la región de Uvira. UN ويقدر أن هناك عددا يصل الى مليون واحد من اللاجئين الروانديين في شمال كيفو وجنوبها، بالاضافة الى ذلك هناك ٠٠٠ ٥٤١ لاجئ بوروندي يوجدون في منطقة اوفيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus