"de verdad crees que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعتقد حقا أن
        
    • تعتقد حقاً أن
        
    • تعتقدين حقاً أن
        
    • تعتقد بأن
        
    • تعتقدين أن
        
    • تعتقدين حقا أن
        
    • تعتقدين حقاً أنه
        
    • أتظن حقاً أن
        
    • تظن حقاً أن
        
    • تعتقد حقا ان
        
    • تعتقد حقاً أنك
        
    • أتعتقد أن
        
    • تعتقد حقاً أنني
        
    • تعتقد حقاً بأن
        
    • تظنّ حقاً أنّ
        
    ¿De verdad crees que algunas filigranas iba a ser suficiente para influya en mí? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن بعض المهارة فى حركه القدمين سيكون كافيًا ليقنعني؟
    ¿Y De verdad crees que este lugar supondrá una diferencia? Open Subtitles و أنت تعتقد حقاً أن هذا المكان سيحدث أي اختلاف؟
    ¿De verdad crees que va a haber escaleras al final de esto? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن هناك أدراج في نهاية هذا الممر؟
    ¿Pero De verdad crees que así es como a ella le gustaría que lo superases? Open Subtitles لكن هل حقاً تعتقد بأن هكذا كانت تريد منك أن تتخطى الأمر ؟
    ¿De verdad crees que la NSA y la CIA van a estar de acuerdo con eso? Open Subtitles ويكون لى الحق فى علاقة حقيقية هل تعتقدين أن وكالة الامن القومى والمباحث المركزية سوف يتعاملون مع هذا ؟
    ¿pero De verdad crees que puedes decir algo que vaya hacerme querer que eso pase? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أن هناك شيئا يمكنك ان تقوليه سيجعلنى أريد أن افعل هذا ؟
    ¿De verdad crees que era bueno que me amenazaran? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه من الحكمة أن تهدديني؟
    Oh, por favor, ¿de verdad crees que los mejores y más brillantes se hacen agentes del orden? Open Subtitles بربك، أتظن حقاً أن الأفضل والألمع ينضمون لوكالات تطبيق القانون؟
    ¿De verdad crees que manejo tan mal? Open Subtitles تظن حقاً أن قيادتي بهذا السوء؟
    ¿De verdad crees que estos cabrones que están tirando cadáveres en el medio de ningún sitio dejarían un rastro en papel? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان قاتل الفئران الذى يتخلص من الجثث فى منتصف اللا مكان سيترك اثر ورقى ؟
    ¿De verdad crees que estás en posición de hacer un trato? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنك في موقف يسمح لك بعقد صفقة ؟
    ¿De verdad crees que los extremistas católicos son los responsables de todo esto? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن المتطرفين الكاثوليكية هم المسؤولين عن كل هذا؟
    ¿De verdad crees que vaya a haber guerra? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هناك حربا ستندلع، سيريوس؟
    ¿De verdad crees que soy tan patética que no puedo hacer nada por mí misma? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن أنا مثير للشفقة جدا التي لا أستطيع أن أفعل أي شيء لنفسي؟
    Papá, ¿de verdad crees... que mi profesora de teatro intentaría lastimarme? Open Subtitles أبي هل تعتقد حقاً أن مدرستي للمسرح قد تؤذيني؟
    ¿De verdad crees que si hubiera alguien en la habitación no lo sabría? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هناك شخص في غرفتي وأنا لا أعلم عنه
    ¿De verdad crees que puedes ir a casa? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن بمقدوركِ الذهاب إلى البيت ؟
    ¿De verdad crees que es momento este para una conversación así con su afligida madre? Open Subtitles أحقاً تعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب بأن تخوض حواراً مع أماً حزينه؟
    ¿Y De verdad crees que este chico, Jones, está sólo interesado porque Baze le pidió que lo estuviese? Open Subtitles وأنت تعتقدين أن جونز مهتم بك فقط لأن بايز طلب منه ذلك
    ¿De verdad crees que los rusos están rastreando esta cosa? Open Subtitles انتي تعتقدين حقا أن الروسيين يتعقبون هذا الشيء؟
    ¿De verdad crees que debería haberte dicho de qué huía en realidad? - Es más difícil oírlo ahora. Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه كان عليّ أن أخبركِ بحقيقة ما أنا هاربةٌ منه؟
    ¿De verdad crees que hay alguna clase de descubrimiento científico ahí? Open Subtitles أتظن حقاً أن هناك إكتشاف علمي من نوعٍ ما هنا؟
    Sí, pero ¿de verdad crees que algo cambiará? Open Subtitles نعم , لكن هل تظن حقاً أن هناك أيّ شئ سيتغير؟
    ¡De verdad crees que los Carinis cruzarían la línea así? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان الكاريني سوف يتجاوز الحدود هكذا ؟
    ¿De verdad crees que estás listo para casarte? Open Subtitles ماذا تعتقدى ؟ هل تعتقد حقاً أنك جاهز للزواج ؟
    ¿De verdad crees que los dos mejores consultores del negocio pueden meterse en guerra por una custodia y mantenerlo en secreto? Open Subtitles أتعتقد أن أفضل اثنان مستشارين في البلد يستعدون لحرب علي الحضانة ويبقي الأمر سراً؟
    ¿De verdad crees que necesito tu ayuda? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنني بحاجة إلى مُساعدتك ؟
    Pero si De verdad crees que eso es cierto, entonces, ¿por qué no puedes tú? Open Subtitles ، لكن إن كنت تعتقد حقاً بأن ذلك حقيقي إذا لماذا أنت لا تستطيع ؟
    ¿De verdad crees que mi hija tiene sentimientos románticos por ti? Open Subtitles هل تظنّ حقاً أنّ إبنتي تُكنّ مشاعراً عاطفيّة خالصة لك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus