Se calcula en 60 000 dólares anuales los gastos de viaje del personal de la secretaría para atender las necesidades de asistencia técnica de las Partes. | UN | وتقدر تكاليف سفر موظفي الأمانة المطلوبين للاستجابة لحاجات المساعدة التقنية للأطراف بنحو 000 60 دولار أمريكي سنوياً. |
Los gastos de viaje del personal de seguridad en apoyo de las funciones oficiales del Presidente se sufragan con cargo al presupuesto de la Oficina del Presidente de la Asamblea General. | UN | وتغطى نفقات سفر موظفي الأمن الذين يدعمون المهام الرسمية للرئيس من ميزانية مكتب رئيس الجمعية العامة. |
Según la información proporcionada por la Secretaría el sobrecosto se refería principalmente a los gastos de viaje del personal de las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb y a los viajes del Administrador de la Transición. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة، تعود هذه الزيادة في اﻹنفاق، بصورة رئيسية، إلى سفر موظفي مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب وسفر المدير الانتقالي. |
Gastos de viaje del personal de Ginebra a Cartagena (12 días hábiles para 4 personas) | UN | تكاليف سفر الموظفين من جنيف إلى كرتاخينا (12 يوم عمل لأربعة أشخاص) |
Todos los gastos relacionados con la preparación y organización del curso, incluidas las dietas de los participantes y las dietas y gastos de viaje del personal de la UNCTAD, se incluyeron en el presupuesto. | UN | وأدرجت في الميزانية جميع المصروفات المتعلقة بإعداد وتنظيم الدورة التدريبية، بما في ذلك بدل الإقامة اليومي للمشاركين وبدل الإقامة اليومي ونفقات السفر لموظفي الأونكتاد. |
Con sujeción a las condiciones estipuladas en el presente Reglamento y a las demás condiciones que prescriba de tiempo en tiempo el Secretario General, las Naciones Unidas pagarán los gastos de viaje del personal de proyectos en los casos siguientes: | UN | رهنا بالشروط المنصوص عليها في هذا النظام الإداري وما قد يضعه الأمين العام من شروط أخرى من وقت إلى آخر، تُدفع مصاريف سفر موظفي المشاريع في الأحوال التالية: |
Con sujeción a las condiciones estipuladas en el presente Reglamento y a las demás condiciones que prescriba de tiempo en tiempo el Secretario General, las Naciones Unidas pagarán los gastos de viaje del personal de proyectos en los casos siguientes: | UN | رهنا بالشروط المنصوص عليها في هذا النظام الإداري وما قد يضعه الأمين العام من شروط أخرى من وقت إلى آخر، تُدفع مصاريف سفر موظفي المشاريع في الأحوال التالية: |
Con sujeción a las condiciones estipuladas en el presente Reglamento y a las demás condiciones que prescriba de tiempo en tiempo el Secretario General, las Naciones Unidas pagarán los gastos de viaje del personal de proyectos en los casos siguientes: | UN | رهنا بالشروط المنصوص عليها في هذا النظام الإداري وما قد يضعه الأمين العام من شروط أخرى من وقت إلى آخر، تُدفع مصاريف سفر موظفي المشاريع في الأحوال التالية: |
Gastos de viaje del personal de la DCR | UN | سفر موظفي وحدة التنسيق الإقليمي |
Las necesidades adicionales corresponden a un número superior al previsto de viajes de testigos y detenidos a Arusha desde Kigali y otros países, y a los gastos de viaje del personal de seguridad de escolta. | UN | وتتصل الاحتياجات الإضافية بارتفاع أعلى من المتوقع في تنقلات الشهود والمحتجزين إلى أروشا من كيغالي وبلدان أخرى، وفي مصروفات سفر موظفي الأمن المرافقين لهم. |
Cabe señalar a este respecto que, aunque los gastos de viaje del personal de la CLCD a Windhoek están incluidos en los costos mencionados más arriba, no lo está la contribución de la Secretaría de la Convención a la Comunidad de Desarrollo del Africa Meridional (CODAM), por valor de 88.100 dólares de los EE.UU., para esta reunión, ya que fue transferida y notificada en 1995. | UN | وفي هذا الصدد نود اﻹشارة الى أنه في حين أن تكلفة سفر موظفي اتفاقية مكافحة التصحر الى وندهوك مدرجة في التكلفة أعلاه، إلا أن مساهمة أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بمبلغ ٠٠١ ٨٨ دولار في هذا الاجتماع المقدمة الى الاتحاد الانمائي للجنوب اﻷفريقي غير مدرجة إذ أنها رُحلت وأُبلغ عنها في عام ٥٩٩١. |
11. Cabe señalar que a los efectos del presupuesto de la Convención, el costo de los exámenes documentales, incluirá los gastos de viaje de los expertos a la sede de la secretaría y que se harían economías en los gastos de viaje del personal de la secretaría. | UN | ١١- وتجدر ملاحظة أن تكلفة إجراء استعراض " على الورق " في ميزانية الاتفاقية تشمل سفر خبراء إلى موقع اﻷمانة؛ وستتحقق وفورات مالية في سفر موظفي اﻷمانة. |
Se solicita una cantidad estimada de 458.900 dólares, que refleja una reducción de 16.800 dólares, para los gastos de viaje del personal de servicios de conferencias de la Sede o de Ginebra afectado para prestar servicios a los períodos de sesiones de la Comisión y otras reuniones celebradas bajo los auspicios de la CESPAP. | UN | ٧١-٨١ يطلب مبلغ تقديري قيمته ٠٠٩ ٨٥٤ دولار، يمثل انخفاضا قدره ٠٠٨ ٦١ دولار، لتغطية تكاليف سفر موظفي خدمات المؤتمرات من المقر و/أو جنيف لخدمة دورات اللجنة والاجتماعات اﻷخرى التي تعقد تحت رعايتها. |
Se solicita una cantidad estimada de 458.900 dólares, que refleja una reducción de 16.800 dólares, para los gastos de viaje del personal de servicios de conferencias de la Sede o de Ginebra afectado para prestar servicios a los períodos de sesiones de la Comisión y otras reuniones celebradas bajo los auspicios de la CESPAP. | UN | ١٧-١٧ يُطلب مبلغ يقدر ﺑ ٩٠٠ ٤٥٨ دولار، يمثل انخفاضا قدره ٨٠٠ ١٦ دولار، لتغطية تكاليف سفر موظفي خدمات المؤتمرات من المقر و/أو جنيف لخدمة دورات اللجنة والاجتماعات اﻷخرى التي تعقد تحت رعايتها. |
Factores como la estructura del sistema electrónico correspondiente, las necesidades de viaje del personal de la secretaría y la imposibilidad de que dicho personal acceda al sistema cuando se encuentra sobre el terreno han contribuido notablemente a los retrasos en el proceso de contratación. | UN | 837 - وكان لهيكل النظام الإلكتروني ذي الصلة، ومتطلبات سفر موظفي الأمانة وعدم قدرتهم على الوصول إلى النظام وهم في الميدان إسهام كبير جدا في تأخر إجراءات التعيين. |
De las 1.680 horas de vuelo presupuestadas para los aviones, sólo se alcanzaron 1.522 debido a la imposición de restricciones a la libertad de viaje del personal de la Misión y a las menores necesidades reales de vuelos de evacuación de heridos y evacuación por motivos médicos. | UN | ومن بين 680 1 من ساعات الطيران المدرجة في الميزانيـة للطائرات الثابتـة الجناحين، جرى القيام بـ 522 1 ساعة فقط بسبب فرض قيود على حرية سفر موظفي البعثة وانخفاض الاحتياجات الفعلية لرحلات الإخلاء الطبي وإخلاء المصابين. |
En respuesta a su consulta, se informó a la Comisión de que la escasez de recursos había limitado hasta ese momento el número de períodos de sesiones celebrados fuera de la Sede, en vista de los costos de viaje del personal de la secretaría, que está en Nueva York. | UN | وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن القيود المتعلقة بالموارد أدت حتى الآن إلى الحد من عدد الدورات التي تعقد خارج المقر بالنظر إلى الآثار المترتبة على تكاليف سفر موظفي قلم محكمة الاستئناف الموجودين في نيويورك. |
La Comisión examinó los datos sobre normas de viaje obtenidos de algunos de los Estados Miembros y llegó a la conclusión de que era difícil comparar las condiciones de viaje del personal de las Naciones Unidas con las de los empleados de los Estados Miembros. | UN | ٢٦٩ - ودرست اللجنة البيانات المتعلقة بمعايير السفر التي جمعتها من بعض الدول اﻷعضاء وتمثلت النتيجة التي توصلت إليها في أنه من الصعب مقارنة معايير سفر موظفي اﻷمم المتحدة بالمعايير المطبقة على موظفي الدول اﻷعضاء. |
39. Habría que prever créditos para sufragar los gastos de viaje del personal de la Oficina de Servicios Generales (oficiales de seguridad, técnicos de sonido) y de los departamentos sustantivos para prestar servicio a los períodos de sesiones de la Asamblea de la Autoridad. | UN | ٣٩ - سيلزم تخصيص اعتماد مالي لتلبية احتياجات سفر الموظفين من مكتب الخدمات العامة )ضباط اﻷمن ومهندسو الصوت( ومن الادارات الفنية لخدمة دورات جمعية السلطة. |
62. Habría que prever créditos para sufragar los gastos de viaje del personal de la Oficina de Servicios Generales (agentes de seguridad y técnicos de sonido) y de los departamentos sustantivos que prestarán servicios en los períodos de sesiones de la Asamblea de la Autoridad. | UN | ٦٢ - سيلزم تخصيص اعتماد مالي لتلبية احتياجات سفر الموظفين من مكتب الخدمات العامة )ضباط اﻷمن ومهندسو الصوت( ومن الادارات الفنية لخدمة دورات جمعية السلطة. |
A.17.3 La suma de 395.400 dólares, que refleja una reducción de 40.400 dólares, se basa en la experiencia en materia de gastos y se utilizará para sufragar los gastos de viaje del personal de servicios de conferencias de la Sede o de Ginebra afectado para prestar servicios a los períodos de sesiones de la Comisión y otras reuniones celebradas bajo los auspicios de la CESPAP. | UN | م - 17-3 الاعتماد البالغ 400 359 دولار، والذي يتضمن نقصا قدره 400 40 دولار مبني على الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بالنفقات ويوفر الموارد اللازمة لتكاليف السفر لموظفي خدمة المؤتمرات من المقر و/أو جنيف لتقديم الخدمات لدورات اللجنة وغيرها من الاجتماعات المعقودة تحت رعاية اللجنة. |