Objetivo estratégico 1 - Mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objetivo estratégico 1 - Mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objetivo estratégico 1 - Mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
1. Mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas | UN | 1- لتحسين الظروف المعيشية للسكان المتأثرين |
12. Pide al equipo de las Naciones Unidas en el país, y exhorta a todos los agentes humanitarios y de desarrollo pertinentes, a que complementen las operaciones de seguridad realizadas por el Gobierno de Haití con el apoyo de la Misión con actividades dirigidas a mejorar efectivamente las condiciones de vida de las poblaciones afectadas y pide a la Misión que siga ejecutando proyectos de efecto rápido; | UN | 12 - يطلب إلى فريق الأمم المتحدة القطري تعزيز العمليات الأمنية التي تقوم بها حكومة هايتي بدعم من البعثة بأنشطة ترمي إلى تحسين ظروف معيشة السكان المعنيين بشكل فعلي ويهيب بجميع الجهات الفاعلة المعنية في المجالين الإنساني والإنمائي القيام بذلك، ويطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛ |
12. Las tecnologías de ordenación sostenible de las tierras contribuyen directamente a prevenir y mitigar la desertificación y la degradación de las tierras de cultivo, los pastizales y los bosques y a rehabilitarlos, con el objetivo de mejorar los medios de vida de las poblaciones afectadas y conservar los servicios proporcionados por los ecosistemas. | UN | 12- وتكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي تساهم بشكل مباشر في الوقاية والتخفيف وإصلاح التصحر وتردي التربة على أراضي المحاصيل وأراضي الرعي والغابات، بهدف تحسين سبل عيش السكان المتضررين وحفظ خدمات النظم الإيكولوجية. |
Objetivo estratégico 1: Mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas. | UN | :: الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
1. Mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objetivo estratégico 1: Mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas. | UN | :: الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objetivo estratégico 1: Mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين ظروف عيش السكان المتأثرين |
Objetivo estratégico 1: Mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objetivo estratégico 1: Mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas | UN | الهدف الاستراتيجي 1:تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objetivo estratégico 1: Mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas | UN | الهدف الاستراتيجي 1:تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
A. Objetivo estratégico 1: mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas 26 - 29 9 | UN | ألف - الهدف الاستراتيجي 1: تحسين ظروف عيش السكان المتأثرين 26-29 9 |
- Objetivo 1: mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas; | UN | - الهدف 1: تحسين ظروف عيش السكان المتأثرين |
1. Mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas | UN | 1- لتحسين الظروف المعيشية للسكان المتأثرين |
62. Las funciones del Banco Mundial en la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía pueden ser diversas, ya que los proyectos del Banco se ocupan de las condiciones de vida de las poblaciones afectadas y de las condiciones de los ecosistemas afectados. | UN | 62- ويمكن أن تكون أدوار ووظائف البنك الدولي في التصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف متعددة، بما أن مشاريع البنك تتناول الأحوال المعيشية للسكان المتأثرين وحالة النظم الإيكولوجية المتأثرة. |
13. Solicita al equipo de las Naciones Unidas en el país que complemente las operaciones de seguridad y desarrollo emprendidas por el Gobierno de Haití con el apoyo de la Misión mediante actividades destinadas a mejorar efectivamente las condiciones de vida de las poblaciones afectadas y proteger los derechos de los niños, y exhorta a todos los agentes a hacer lo propio, y solicita a la Misión que continúe ejecutando proyectos de efecto rápido; | UN | 13 - يطلب إلى فريق الأمم المتحدة القطري تكملة ما تضطلع به حكومة هايتي من عمليات أمنية وإنمائية بدعم من البعثة بأنشطة تهدف إلى تحسين ظروف معيشة السكان المعنيين وحماية حقوق الطفل بشكل فعلي، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة القيام بذلك، ويطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛ |
El proceso de reintegración exige que el Gobierno debe garantizar un entorno protector en el cual se facilite una exitosa reunificación familiar, el acceso a los servicios de salud, la educación, la formación profesional, las actividades de generación de ingresos y la atención psicológica, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de aumentar el nivel de vida de las poblaciones afectadas por los conflictos. | UN | وأشار إلى أن عملية إعادة الإدماج تتطلب قيام الحكومات بتأمين بيئةٍ واقيةٍ يمكن فيها لمَّ شمل الأسر بنجاح، والوصول إلى الخدمات الصحية والتعليم والتدريب المهني والأنشطة المدرة للدخل والرعاية النفسية، مع الاهتمام اللازم لرفع مستوى معيشة السكان المتضررين من الصراع المسلح. |