"de viena en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيينا في
        
    • في فيينا بشأن
        
    • من فيينا إلى
        
    • فيينا عام
        
    • فيينا من
        
    • فيينا على
        
    • فيينا فيما
        
    El significado de la Declaración de Viena puede apreciarse en perspectiva contrastando el mundo de 1948 con el de Viena en 1993. UN ويمكن أن تظهر أهمية إعلان فيينا عندما تقارن بين العالم في سنة ١٩٤٨ والعالم عند انعقاد مؤتمر فيينا في عام ١٩٩٣.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas se ocupó de la publicación de un resumen de la Declaración de Viena en un boletín de una organización no gubernamental. UN واتخذ المركز أيضا ترتيبا لنشر موجز ﻹعلان فيينا في منشور لمنظمة غير حكومية.
    Se debería mencionar a la Declaración y el Programa de Acción de Viena en un párrafo destinado a indicar las ventajas del mecanismo de derechos humanos con respecto a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي ذكر إعلان وبرنامج عمل فيينا في الفقرة التي تشير إلى مزايا جهاز حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Nueva Zelandia coopera estrechamente con la Secretaría Técnica Provisional de Viena en cuestiones relacionadas con el Tratado. UN وتعمل نيوزيلندا بشكل وثيق مع الأمانة الفنية المؤقتة في فيينا بشأن المسائل المتصلة بالمعاهدة.
    La aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Viena en 1993 es prueba de ello. UN وما اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا في عام ١٩٩٣ إلا شاهد على ذلك.
    Tal fue el caso cuando examinó el seguimiento, la Declaración y Programa de Acción de Viena en su serie de sesiones de coordinación de 1998. UN وتلك كانت هي الحال عندما نظر المجلس في متابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا في الجزء المتعلق بالتنسيق لعام 1998.
    Éste era el deber moral y el compromiso ético aceptado por los Estados al adoptar la Declaración de Viena en el Décimo Congreso. UN وقال إن هذا واجب معنوي والتزام أخلاقي قبِلتهما الدول باعتمادها إعلان فيينا في المؤتمر العاشر.
    Otro enfoque puesto a prueba por la Ciudad de Viena en 2000 fue la participación de muchachas en la planificación y el diseño de parques. UN وهناك نهج آخر اتبعته مدينة فيينا في عام 2000 وهو إشراك الفتيات في تخطيط وتصميم الحدائق.
    Coordinador del grupo de trabajo que ayudó a negociar la Declaración y el Programa de Acción de Viena en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena UN منسق فريق العمل الذي ساعد في التفاوض بشأن إعلان وبرنامج عمل فيينا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993
    Basta con reproducir la disposición correspondiente de las Convenciones de Viena en la Guía de la práctica: UN ويكفي استنساخ حكم اتفاقيتي فيينا في دليل الممارسة:
    Coordinador del grupo de trabajo que ayudó a negociar la Declaración y el Programa de Acción de Viena en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena, 1993 UN منسق فريق العمل الذي ساعد في التفاوض بشأن برنامج عمل فيينا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993.
    Esta es sin duda una de las lagunas más graves de las Convenciones de Viena en esta materia. UN تلك هي إحدى أخطر ثغرات اتفاقيتي فيينا في هذا المجال.
    Adopción de decisiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena en su novena reunión UN اعتماد المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه التاسع
    Este curso se dictó como resultado de una recomendación de los administradores de investigaciones sobre el ozono de las Partes en el Convenio de Viena en su séptima reunión. UN وقد عقدت حلقة العمل استجابة لتوصية مديري بحوث الأوزون التابعين للأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعهم السابع.
    Esta es sin duda una de las lagunas más graves de las Convenciones de Viena en materia de reservas. UN وتلك هي إحدى أخطر ثغرات اتفاقيتي فيينا في هذا المجال.
    No obtuvo apoyo la sugerencia de que se insertara una referencia a la Convención de Viena en el artículo 2. UN ولم يحظ اقتراح بإدراج إشارة إلى اتفاقية فيينا في المادة 2 بالتأييد.
    Adopción de decisiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena en su décima reunión UN اعتماد المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر
    Nueva Zelandia coopera estrechamente con la Secretaría Técnica Provisional de Viena en cuestiones relacionadas con el Tratado. UN وتعمل نيوزيلندا بشكل وثيق مع الأمانة الفنية المؤقتة في فيينا بشأن المسائل المتصلة بالمعاهدة.
    30.44 La redistribución propuesta de dos puestos de categoría P-2 y un puesto de categoría P-3 de Viena en Nueva York permitirá satisfacer las mayores exigencias de carácter cualitativo con respecto a los informes de investigación y el apoyo posterior a las investigaciones. UN 30-44 ويُتوخّى من النقل المقترح لوظيفتين برتبة ف-2 ووظيفة برتبة ف-3 من فيينا إلى نيويورك تلبية الطلبات المتزايدة لتحسين نوعية تقارير التحقيقات ولتقديم الدعم بعد انتهاء التحقيقات.
    La Asamblea General, al conmemorar el décimo aniversario de la aprobación del Programa de Acción de Viena en 1989, reafirmó la validez del Programa y, al mismo tiempo, expresó su decepción respecto de su aplicación. UN كما أن الجمعية العامة، في إطار احتفالها بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد برنامج عمل فيينا عام ٩٨٩١، أعادت التأكيد على صلاحيته مع اعرابها في الوقت نفسه عن خيبة اﻷمل بالنسبة لتنفيذه.
    El programa de actividades y los objetivos del Decenio y las recomendaciones de la Declaración y Programa de Acción de Viena en lo que se refiere a las poblaciones indígenas. UN برنامج أنشطة العقد وأهدافه فضلاً عن توصيات إعلان وبرنامج فيينا من حيث صلتها بالسكان اﻷصليين؛
    En ese sentido, cabe señalar que la Asamblea General ha recordado una y otra vez el hincapié que se hace en la Declaración y Programa de Acción de Viena en la necesidad de desarrollar estrategias mundiales para atender el problema de los desplazados internos. UN وفي هذا الصدد، يجدر ملاحظة أن الجمعية العامة لم تنفك تشير بصورة متسقة إلى تشديد إعلان وبرنامج عمل فيينا على ضرورة وضع استراتيجيات عالمية لطرق مشكلة التشريد داخليا.
    A este respecto, es particularmente urgente salvar las lagunas del régimen de la Convención de Viena en relación con esos tratados. UN وقال إن هناك ضرورة ملحة جدا لسد الثغرات في نظام اتفاقيات فيينا فيما يتعلق بتلك المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus