"de vigilancia de las enfermedades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراقبة الأمراض
        
    • لمراقبة الأمراض
        
    • بمراقبة الأمراض
        
    La sección de vigilancia de las enfermedades está equipada con recursos para la identificación, la supervisión y el control de los brotes de enfermedades transmisibles. UN وفرع مراقبة الأمراض مزود بمصادر لتحديد ورصد ومراقبة ظهور الأمراض المعدية.
    Establecer un marco jurídico apropiado de apoyo a los esfuerzos nacionales de vigilancia de las enfermedades y de intervención y velar por que se cumplan las normas; UN :: أن تنشئ إطاراً قانونياً مناسباً لدعم الجهود الوطنية المبذولة في مراقبة الأمراض والتصدي لها وأن تضمن تنفيذ المعايير؛
    606. Nuestro sistema de vigilancia de las enfermedades infecciosas está bien asentado y es eficaz. UN 606- ويتميز نظام مراقبة الأمراض المعدية الذي نعتمد عليه بكونه نظاما راسخا وفعالاً.
    Velar por que los sistemas nacionales de vigilancia de las enfermedades abarquen el país entero. Australia UN ينبغي لمراقبة الأمراض الحيوانية الاعتماد على المعايير والتوصيات القائمة حيثما أمكن، دون `إعادة اختراع الدولاب`.
    Se exhorta a los Estados Partes a apoyar los esfuerzos de la OMS por reforzar el sistema mundial de vigilancia de las enfermedades. UN ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض
    Se está fortaleciendo la capacidad nacional e internacional de vigilancia de las enfermedades. UN وعُزّزت القدرات الوطنية والدولية في مجال مراقبة الأمراض.
    Nuestra atención se ha centrado en la seguridad biológica y la mejora de las capacidades de vigilancia de las enfermedades. UN وتركيزنا ينصب على السلامة والأمن البيولوجيين وتعزيز القدرات في مجال مراقبة الأمراض.
    Los medios para conseguir el objetivo del proyecto son mejorar los servicios sanitarios y coordinar los programas de vigilancia de las enfermedades y de lucha contra ellas. UN والهدف من المشروع هو تحسين خدمات صحة الحيوان، وتنسيق برامج مراقبة الأمراض ومكافحتها.
    259. El sistema de notificación creado en virtud de la Ley de prevención de las enfermedades transmiibles es la piedra angular del Plan de vigilancia de las enfermedades Transmisibles. UN 259- ويشكل نظام الإبلاغ بموجب قانون الوقاية من الأمراض المعدية الأساس لنظام مراقبة الأمراض المعدية.
    La sección de vigilancia de las enfermedades del Departamento de Salud Pública es el centro nacional que recibe notificaciones de las enfermedades contagiosas notificables de forma estatutaria en Malta. UN وفرع مراقبة الأمراض التابع لإدارة الصحة العامة هو المركز الوطني الذي يتلقى إخطارات عن الأمراض المعدية التي يجب التبليغ عنها في مالطة بحكم القانون.
    Los oficiales médicos de la sección de vigilancia de las enfermedades verifican los casos de los que se ha notificado y los investigan con la colaboración de los inspectores de salud de la Dependencia de Protección de la Salud. UN ويتحقق الموظفون الطبيون في فرع مراقبة الأمراض من الحالات المبلغ عنها ويحققون فيها بالتعاون مع مفتشي الصحة التابعين لوحدة الحماية الصحية.
    596. La Dependencia de vigilancia de las enfermedades del Departamento de Salud Pública es el centro nacional que recibe las notificaciones obligatorias de enfermedades transmisibles en Malta. UN 596- وفرع مراقبة الأمراض التابع لإدارة الصحة العامة هو المركز الوطني الذي يتلقى التبليغات عن الأمراض السارية الواجب قانونا الإبلاغ عنها في مالطة.
    La teleobservación podría integrarse en los sistemas de vigilancia de las enfermedades, para establecer sistemas de alerta temprana de las enfermedades infecciosas, como el paludismo, el cólera, el hantavirus y la fiebre del valle del Rift. UN ويمكن دمج الاستشعار عن بعد في نظم مراقبة الأمراض لتطوير نظم للإنذار المبكر من أمراض معدية مثل الملاريا والكوليرا ومرض فيروس هانتا وحمى الأخدود الأفريقي.
    Esas medidas deberían emprenderse simultáneamente con un mejoramiento de la capacidad mundial de vigilancia de las enfermedades. UN 69 - وينبغي بذل الجهود من هذا القبيل بالتزامن مع تحسين القدرات العالمية على مراقبة الأمراض.
    Velar por que los sistemas nacionales de vigilancia de las enfermedades abarquen el país entero. Australia UN ينبغي لمراقبة الأمراض الحيوانية الاعتماد على المعايير والتوصيات القائمة حيثما أمكن، دون `إعادة اختراع الدولاب`.
    Se exhorta a los Estados Partes a apoyar los esfuerzos de la OMS por reforzar el sistema mundial de vigilancia de las enfermedades. UN ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض
    Establecer [un] mecanismo de vigilancia de las enfermedades infecciosas y mejorar el sistema de denuncia, notificación y anuncio al público de dichas enfermedades. UN وضع نظام لمراقبة الأمراض المعدية وتحسين نظام الإبلاغ والإخطار والنشر فيما يخص الأمراض المعدية.
    El sistema de vigilancia de las enfermedades aplicado por el Gobierno obliga a todos los profesionales médicos a dar cuenta de los casos de enfermedades transmisibles al Departamento de Salud, que actúa con rapidez para contener cualquier peligro de infección más amplia. UN والنظام الحكومي لمراقبة الأمراض يقتضي من جميع المهنيين الطبيين الإبلاغ عن أي ظهور ملحوظ لحالات إصابة بأي مرض إلى وزارة الصحة التي تعمل على الفور على احتواء أي خطر يهدد بانتشار العدوى.
    Los Estados Partes pueden examinar y formular las prácticas estándar y óptimas de vigilancia de las enfermedades de conformidad con su situación nacional y en base a las normas pertinentes de las organizaciones intergubernamentales. UN بإمكان الدول الأطراف مناقشة ووضع المعايير وأفضل الممارسات لمراقبة الأمراض وفقاً لوضعها الوطني وعلى أساس المعايير ذات الصلة للمنظمات الحكومية الدولية.
    Los Estados Partes pueden examinar y formular las prácticas estándar y óptimas de vigilancia de las enfermedades de conformidad con su situación nacional y en base a las normas pertinentes de las organizaciones intergubernamentales. UN بإمكان الدول الأطراف مناقشة ووضع المعايير وأفضل الممارسات لمراقبة الأمراض وفقاً لوضعها الوطني وعلى أساس المعايير ذات الصلة للمنظمات الحكومية الدولية.
    4. La respuesta del GHSI consistió en poner en marcha el proceso CHORDS para contribuir a incrementar la capacidad global mundial de vigilancia de las enfermedades infecciosas, haciendo especial hincapié en el respaldo a las redes de vigilancia de las enfermedades incipientes. UN 4- وقد أطلقت مبادرة الأمن الصحي في العالم، استجابةً لهذا النداء، عملية لربط منظمات الصحة المعنية بمراقبة الأمراض على الصعيد الإقليمي، من أجل المساعدة على " تعزيز القدرة العالمية الإجمالية على مراقبة الأمراض المعدية، مع التركيز بشكل خاص على دعم الشبكات المنشأة حديثاً لمراقبة الأمراض " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus