Documento de antecedentes para establecer el alcance de un plan de vigilancia mundial de COP | UN | ورقة معلومات أساسية لتحديد نطاق خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة |
Actualizar el marco armonizado del Plan de vigilancia mundial de los COP: con inclusión del material de orientación para fortalecer su capacidad. | UN | استكمال الإطار المنسق لخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة: ويشمل ذلك مواد توجيهية لتعزيز قدرات الأطراف. |
El programa está diseñado para la creación de capacidad en apoyo de la aplicación del plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes contemplado en el artículo 16 del Convenio; | UN | والبرنامج مصمم لتقديم بناء القدرات لدعم تنفيذ خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة بموجب المادة 16 من الاتفاقية؛ |
El plan de vigilancia mundial de los medios de difusión, en que participó Israel, analizó detenidamente la forma en que se presentaba a las mujeres en los medios de difusión, especialmente en carácter de víctima. | UN | كان المشروع العالمي لرصد وسائط اﻹعلام، الذي شاركت إسرائيل فيه، يركز على تصوير النساء في وسائط اﻹعلام، وبخاصة كمجني عليهن. |
Al formular el programa de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes, se han aplicado algunos principios generales, de los cuales se señalan a continuación los principales: | UN | 5 - لدى وضع البرنامج العالمي لرصد الملوثات العضوية الثابتة، تم تطبيق عدد من المبادئ العامة، وترد الرئيسية منها أدناه: |
Plan de vigilancia mundial de los COP: apoyo a las Partes en el fortalecimiento de su capacidad para participar en la vigilancia mundial de los COP. | UN | الخطة العالمية لرصد الملوثات العضوية الثابتة: تقديم الدعم للأطراف لتعزيز قدراتها على المشاركة في الرصد العالمي للملوثات العضوية الثابتة. |
Conclusiones y recomendaciones del grupo de coordinación mundial para la puesta en marcha de la segunda fase del plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes | UN | استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي لتنفيذ المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة |
Conclusiones y recomendaciones del grupo de coordinación mundial para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes | UN | استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي فيما يتصل بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة |
ii) Actualizar la versión preliminar enmendada de la orientación para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes, teniendo en cuenta las novedades técnicas y una posible complementación de los datos básicos con datos de otros medios; | UN | ' 2` تحديث الصيغة الأولية المنقحة من التوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة، وذلك بمراعاة التطورات التقنية وإمكانية استكمال البيانات الأساسية ببيانات من وسائط أخرى؛ |
La actualización de la versión preliminar enmendada de la orientación para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes, teniendo en cuenta los adelantos técnicos y la posible complementación de los datos básicos con datos de otros medios; | UN | استكمال النسخة الأولية المعدلة للتوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة، مع مراعاة المستجدات التقنية وإمكانيات استكمال البيانات الأساسية ببيانات من وسائط أخرى؛ |
La necesidad de otra actualización del plan de vigilancia mundial, el plan de aplicación y la orientación para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes habida cuenta de la evolución del Convenio; | UN | الحاجة إلى مواصلة استكمال خطة الرصد العالمية، وخطة التنفيذ والتوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة في ضوء تطور الاتفاقية؛ |
Proyecto de mandato del grupo de organización regional previsto en el plan de vigilancia mundial de contaminantes orgánicos persistentes en la región de [...] | UN | مشروع اختصاصات فريق التنظيم الإقليمي بموجب خطة الرصد العالمية من أجل رصد الملوثات العضوية الثابتة في [...] الأقاليم |
Aprueba el plan de aplicación enmendado para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes en el contexto de la primera evaluación de la eficacia; | UN | 3 - يقرّ الخطة المعدلة لتنفيذ خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة، وذلك بالنسبة لتقييم الفعالية الأول؛(23) |
c) Aprobar el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes que había aprobado en forma provisional en su tercera reunión; | UN | (ج) أن يعتمد خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة التي كانت قد اعتُمِدَت مؤقتاً أثناء اجتماعه الثالث؛ |
La red de vigilancia mundial de estaciones de medición de radionucleidos del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares también es importante en caso de emergencias nucleares. | UN | 140 - ولشبكة الرصد العالمية لمحطات النويدات المشعة التابعة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية أيضا في حالات الطوارئ النووية. |
El PNUMA también publicó un informe sobre un muestreo de aire pasivo en el marco del plan de vigilancia mundial de contaminantes orgánicos persistentes, en marzo de 2012. | UN | وكذلك نشر برنامج البيئة في آذار/مارس 2012 تقريرا عن أخذ عينات الهواء بالأسلوب السلبي في إطار خطة الرصد العالمية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Conviene en que la versión preliminar enmendada de la orientación para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes proporciona una base adecuada para que las Partes comiencen a aplicar el plan de vigilancia mundial y pide a la secretaría que adopte las disposiciones necesarias para actualizar la orientación teniendo en cuenta toda observación que hayan formulado las Partes; | UN | 6 - يوافق على أنّ الصيغة الأولية المعدلة للتوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة توفر أساساً ملائماً لكي تنفّذ الأطراف هذه الخطة، ويطلب إلى الأمانة أن تضع ترتيبات لاستكمال تلك التوجيهات، وأن تراعي في ذلك أي تعليقات تتلقاها من الأطراف؛ |
El Foro recomienda que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente informe sobre la viabilidad de elaborar mecanismos que permitan a los pueblos indígenas participar en el proceso de evaluación del programa de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes, previsto en el Convenio de Estocolmo. | UN | 50 - ويوصي المنتدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم تقرير عن جدوى إنشاء آليات لمساعدة الشعوب الأصلية على المشاركة في عملية تقييم البرنامج العالمي لرصد الملوثات العضوية الثابتة في إطار اتفاقية ستوكهولم. |
La Conferencia tiene ante sí notas de la secretaría sobre la evaluación de la eficacia (UNEP/POPS/COP.1/21), sobre orientaciones respecto del programa de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes (UNEP/POPS/COP.1/INF/23) y sobre inventario de laboratorio mundial de contaminantes orgánicos persistentes (UNEP/POPS/COP.1/INF/24). | UN | 38 - تعرض على المؤتمر مذكرات من الأمانة عن تقييم الفعالية (UNEP/POPS/COP.1/21)، عن توجيهات بشأن البرنامج العالمي لرصد الملوثات العضوية الثابتة (UNEP/POPS/COP.1/INF/23) وعن قائمة الجرد العالمية لمختبرات الملوثات العضوية الثابتة (UNEP/POPS/COP.1/INF/24). |
En su segundo período de sesiones, el Foro recomendó que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente informara sobre la viabilidad de elaborar mecanismos que permitiera a los pueblos indígenas participar en el proceso de evaluación del programa de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes, previsto en el Convenio de Estocolmo. | UN | 3 - أوصى المنتدى الدائم، في دورته الثانية بأن يقوم " ... برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم تقرير عن جدوى إنشاء آليات لمساعدة الشعوب الأصلية على المشاركة في البرنامج العالمي لرصد الملوثات العضوية العسيرة التحلل وعملية التقييم في إطار اتفاقية ستوكهولم " . |
Al igual que los proyectos del FMAM que apoyan la aplicación del Plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes, de conformidad con el artículo 16 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, este proyecto del FMAM también aplicará experimentalmente algunos métodos en determinados países. | UN | 6 - وهذا المشروع الذي ينفِّذه مرفق البيئة العالمية، مثل مشاريع المرفق لدعم تنفيذ الخطة العالمية لرصد الملوِّثات العضوية الثابتة، وفقاً للمادة 16 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة، سوف يجرِّب نُهُجاً استُحدِثَت في بلدان مختارة. |
Asimismo, celebraron la labor de las Naciones Unidas y el Banco Mundial para crear un marco de vigilancia mundial de los objetivos de desarrollo del Milenio a partir de las actividades de vigilancia que las Naciones Unidas realizan a nivel nacional. | UN | وأعربوا عن ترحيبهم بالأعمال التي تؤديها الأمم المتحدة والبنك الدولي فيما يتعلق بوضع إطار عالمي لرصد الأهداف الإنمائية للألفية، مع الاستناد في ذلك إلى الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة لرصد هذه الأهداف على الصعيد القطري. |