"de vivienda y desarrollo urbano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإسكان والتنمية الحضرية
        
    • المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
        
    • المأوى والتنمية الحضرية
        
    • للإسكان والتنمية الحضرية
        
    • المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية
        
    • السكنى والتمدين
        
    • المعني بالإسكان والتنمية الحضارية
        
    • السكن والتنمية الحضرية
        
    • السكن والتهيئة العمرانية
        
    Excmo. Sr. Ali Abdol Alizadeh, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano de la República Islámica del Irán UN معالي السيد علي عبد العلي زادة، وزير الإسكان والتنمية الحضرية بجمهورية إيران الإسلامية
    Excmo. Sr. Ali Abdol Alizadeh, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano de la República Islámica del Irán UN معالي السيد علي عبد العلي زاده، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في جمهورية إيران الإسلامية
    Excmo. Sr. Ali Abdol Alizadeh, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano de la República Islámica del Irán UN معالي السيد علي عبد العلي زاده، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في جمهورية إيران الإسلامية
    Un representante de Sudáfrica destacó la Conferencia de Ministros Africanos de Vivienda y Desarrollo Urbano que se celebró en Durban (Sudáfrica) del 31 de enero al 4 de febrero de 2005 y la aprobación de la posición común africana, explicada detalladamente en el Marco mejorado para la aplicación. UN 100 - وركز ممثل جنوب أفريقيا على المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية الذي انعقد بديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2005 وعلى اعتماد الموقف الأفريقي المشترك على النحو الوارد في إطار التنفيذ المعزز.
    Muchas se refirieron a que a instituciones establecidas o fortalecidas recientemente se les había confiado la formulación de políticas en materia de Vivienda y Desarrollo Urbano. UN وقد قام كثير منها بإنشاء مؤسسات حديثاً أو تقوية المؤسسات القائمة لتولي مهمة صياغة سياسات المأوى والتنمية الحضرية.
    En Nigeria se ha creado un nuevo ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano, y en Namibia se ha elaborado una ley sobre tenencia flexible de la tierra, a fin de garantizar la seguridad de la tenencia a los habitantes de tugurios. UN وفي نيجيريا أُنشئت وزارة جديدة للإسكان والتنمية الحضرية وفي ناميبيا وضع قانون بشأن الحيازة المرنة للأراضي بما يكفل أمن الحيازة لساكني الأحياء العشوائية.
    En los últimos años, ONU-Hábitat ha aumentado su apoyo a las oficinas del PNUD en los países y a los gobiernos nacionales para ayudar a esos gobiernos en la preparación de sus informes nacionales sobre el desarrollo humano y, más concretamente, de los componentes de Vivienda y Desarrollo Urbano de esos informes. UN وضاعف موئل الأمم المتحدة من دعمه خلال السنوات الأخيرة للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومات البلدان لمساعدة هذه الحكومات في إعداد تقاريرها الوطنية عن التنمية البشرية وعلى وجه الخصوص المكونات المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية في هذه التقارير.
    Su Gobierno reconoce la grave situación de las personas sin hogar en los Estados Unidos, y ha asignado la tarea de abordar el problema al Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano. UN وتدرك الحكومة ورطة المشردين في الولايات المتحدة، وقد أنيطت بوزارة الإسكان والتنمية الحضرية مهمّة معالجة هذه المشكلة.
    El Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (Department of Housing and Urban Development, HUD) aplicó igualmente medidas y procedimientos para prevenir la discriminación en materia de vivienda contra los árabes y los musulmanes. UN واتخذت وزارة الإسكان والتنمية الحضرية أيضاً تدابير وإجراءات لمنع التمييز ضد العرب والمسلمين في مجال السكن.
    Secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano de Jeffrey Michener aterrizado en Tallahassee esta mañana como jefe del equipo de respuesta de EE.UU.. Open Subtitles زير الإسكان والتنمية الحضرية جيفري ميشنر هبطت في تالاهاسي هذا الصباح كرئيس للفريق الاستجابة الولايات المتحدة.
    Tenemos a un secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano dirigiendo el mundo libre. Open Subtitles لدينا وزير الإسكان والتنمية الحضرية يدير العالم الحر
    Mi nombre en clave cuando era Secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano, Open Subtitles اسمي الرمزي عندما كنتُ وزير الإسكان والتنمية الحضرية
    Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano UN وزارة الإسكان والتنمية الحضرية
    C. Intervención del Sr. Dennis Shea, Secretario Adjunto del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos de América UN جيم - بيان السيد دينيس شيا، مساعد وزير وزارة الإسكان والتنمية الحضرية لدى الولايات المتحدة الأمريكية
    El discurso de inauguración estuvo a cargo del Sr. Jiang Weixin, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano y Rural de China y Presidente del período de sesiones. UN وألقى كلمة الافتتاح الرئيسية السيد جيانغ ويكسن وزير الإسكان والتنمية الحضرية/الريفية في الصين ورئيس الدورة.
    En los últimos dos años, la Conferencia de Ministros Africanos de Vivienda y Desarrollo Urbano ha desempeñado una función destacada en la coordinación de la posición de África en foros mundiales y también en el aumento del impulso para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con los asentamientos humanos. UN 19 - وفي السنتين الماضيتين، أدى مؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية دورا بارزا في تنسيق الموقف الأفريقي في المنتديات العالمية وكذلك في زيادة زخم العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    Nigeria celebra el respaldo que el ONU-Hábitat ha proporcionado a la Unión Africana, en particular mediante el establecimiento de la Conferencia de Ministros Africanos de Vivienda y Desarrollo Urbano, como instrumento para facilitar la ejecución del Programa de Hábitat, y los esfuerzos ulteriores dirigidos a alcanzar en África los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 37 - وقال إن نيجيريا مسرورة بالدعم الذي قدمه موئل الأمم المتحدة للاتحاد الإفريقي، بخاصة من خلال إنشاء المؤتمر الوزاري الإفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية كأداة لتسهيل تنفيذ جدول أعمال الموئل، وتعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إفريقيا.
    El Foro Urbano Mundial unificado se centra en la cooperación internacional en materia de Vivienda y Desarrollo Urbano y sirve como órgano consultivo de la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat sobre estas cuestiones. UN 7 - ويركز المنتدى الحضري العالمي الموحد على التعاون الدولي في مجالي توفير المأوى والتنمية الحضرية ويعمل كهيئة استشارية للمديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن هذين الموضوعين.
    Hacen falta nuevas formas de asociación entre las organizaciones populares, las autoridades locales, las organizaciones de profesionales y el sector privado para abordar las prioridades en materia de Vivienda y Desarrollo Urbano de los pobres de las ciudades; UN ويتطلب هذا الأمر قيام أشكال جديدة من الشراكات بين المنظمات الشعبية، والسلطات المحلية، والمنظمات المهنية والقطاع الخاص وذلك حتى يتسنى التعامل مع أولويات المأوى والتنمية الحضرية بالنسبة لفقراء المناطق الحضرية؛
    El segundo objetivo es mostrar a los gobiernos y a las instituciones financieras internacionales y nacionales que los modelos comerciales de Vivienda y Desarrollo Urbano a favor de los pobres son realmente viables y favorecen el desarrollo económico. UN والهدف الثاني هو توعية الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والمحلية بأن النماذج التجارية للإسكان والتنمية الحضرية لصالح الفقراء نماذج عملية ومفيدة بالفعل لتحقيق التنمية الاقتصادية.
    b) Mayor capacidad de las autoridades locales, regionales y nacionales para poner en práctica políticas y programas de Vivienda y Desarrollo Urbano UN (ب) تحسين قدرات السلطات المحلية والإقليمية والوطنية على تنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية
    59. El Salvador reconoce los daños causados por la desintegración de las comunidades indígenas resultante de los cambios en el uso de la tierra y ha comenzado a ocuparse de esa cuestión por conducto del Viceministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano. UN 59- وتعترف السلفادور بالضرر الذي ألحقته شرذمة المجتمعات الأصلية الناجمة عن التغيرات التي طرأت على استخدام الأراضي وشرعت في معالجة هذه المشاكل عن طريق نيابة وزارة السكنى والتمدين.
    Se encuentran en curso las consultas para completar la primera conferencia ministerial de Asia y el Pacífico en 2006, y ONU-Hábitat facilita los intercambios de experiencias entre la Conferencia de Ministros de Vivienda y Desarrollo Urbano de África y los Ministros de la Vivienda y el Urbanismo de los Países de América Latina y el Caribe (MINURVI). UN وأعلنت أن المشاورات تدعو الآن لوضع اللمسات الأخيرة للمؤتمر الوزاري الأول لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2006، وأن موئل الأمم المتحدة يتولى تيسير تبادل الخبرات بين مؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضارية والسلطات الرئيسية المسئولة عن الإسكان والتنمية الحضارية في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Un proceso administrado por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano permite denunciar los casos de discriminación ilegal respecto del derecho a la vivienda. UN ويمكن تقديم شكاوى من التمييز غير القانوني في مجال حقوق السكن من خلال عملية تديرها وزارة السكن والتنمية الحضرية(38).
    En estudios llevados a cabo recientemente por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano, se indica que uno de cada cinco integrantes de las minorías étnicas o raciales sufre discriminación durante el proceso de búsqueda de una vivienda. UN وتشير دراسات أجرتها مؤخرا وزارة السكن والتهيئة العمرانية أن واحدا من كل خمسة أفراد من أقلية إثنية أو عرقية يتعرض للتمييز أثناء بحثه الأولي عن السكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus