Daré la palabra a los representantes que deseen hacer uso de la palabra en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra al representante de Ucrania en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اوكرانيا الذي يود التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Doy la palabra al representante de Venezuela, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعلل تصويته قبل التصويت. |
También escuchamos declaraciones generales y explicaciones de voto antes de la votación. | UN | واستمعنا أيضا إلى بيانات عامة وتعليلات التصويت قبل إجراء التصويت. |
Declaraciones en explicación de voto antes de la votación | UN | بيانات أدلي بها تعليلا للتصويت قبل التصويت |
Doy ahora la palabra a los representantes que deseen formular una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular declaraciones en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الادلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen realizar declaraciones en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen realizar declaraciones en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Siria aún desea hacer uso de la palabra en explicación de voto antes de la votación. | UN | لا تزال سوريا تطلب الكلمة تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen realizar declaraciones en explicación de voto antes de la votación. | UN | واﻵن سوف أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الادلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
En explicación de voto, antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea, la India, los Estados Unidos y Francia. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والهند والولايات المتحدة وفرنسا. |
En explicación de voto antes de la votación, formula una declaración el representante de la India. | UN | وأدلى ممثل الهند ببيان، تفسيرا للتصويت قبل التصويت. |
En explicación de voto antes de la votación, formula una declaración el representante de los Estados Unidos. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Benin, Burundi, Zambia y Costa Rica. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو باكستان وبنن وبوروندي وزامبيا وكوستاريكا. |
Antes de someter a votación los proyectos de resolución, doy la palabra al representante del Líbano, quien ha solicitado hacer uso de la palabra en explicación de voto antes de la votación. | UN | وقبل أن أطرحها للتصويت، أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي طلب الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Ahora tiene la palabra el representante de Israel para una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اسرائيل لتعليل تصويته قبل التصويت. |
En explicación de voto antes de la votación formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea, Kirguistán y Benin. | UN | أدلى ببيانات لتفسير التصويت قبل إجراء التصويت ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وقيرغيزستان وبنـن. |
Los representantes de la India y la República Islámica del Irán hacen declaraciones en explicación de voto antes de la votación. | UN | وأدلى ببيانات لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت ممثلا الهند وجمهورية إيران الإسلامية. |
El representante de Israel formula una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
El Sr. Scott (Estados Unidos), en explicación de voto antes de la votación, indica que su delegación se abstendrá en la votación porque no considera apropiado ni necesario vincular la labor de los organismos especializados a la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | ٢٧ - السيد سكوت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشار معللا تصويته قبل إجراء التصويت إلى أن وفده سيمتنع عن التصويت ﻷنه يرى أنه من غير الملائم ولا الضروري إقامة علاقة بين أنشطة الوكالات المتخصصة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وأن هذه اﻷنشطة تنظمها بالفعل المبادئ التوجيهية لولاية كل وكالة. |
El representante de Chile hace una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ممثل شيلي ببيان لتعليل التصويت. |
Los representantes de los Estados Unidos y el Sudán formulan declaraciones en explicación de voto antes de la votación; los representantes de Bangladesh, Tailandia y la Jamahiriya Árabe Libia formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجرائه ممثل كل من الولايات المتحدة والسودان؛ وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه ممثل كل من بنغلاديش وتايلند والجماهيرية العربية الليبية. |
En explicación de voto antes de la votación formula una declaración el representante del Japón. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت قبل إجرائه. |