Quisiera aprovechar esta oportunidad para encomiar la dedicación, el valor y los incansables esfuerzos de todos los participantes en las reuniones de Wye Plantation. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷثني على تفاني جميع المشاركين في جلسات واي بلانتيشن وشجاعتهم وجهودهم التي لا تعرف الكلل. |
Grupo de Wye sobre estadísticas del desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas | UN | فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية في مجال الزراعة |
Grupo de Wye sobre estadísticas del desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas | UN | فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية في مجال الزراعة |
Los miembros del Grupo de Wye han propuesto las siguientes actividades de difusión: | UN | وقد اقترح أعضاء فريق واي أن تشمل أنشطة النشر ما يلي: |
Además, desde la firma del memorando de Wye no ha cesado el empleo de referencias antisemitas en los medios oficiales de difusión palestinos. | UN | يضاف إلى ذلك، أن استخدام الدوافع المعادية للسامية لم تتوقف منذ مذكرة واي في وسائط اﻹعلام الفلسطينية الرسمية. |
Las ventajas económicas para los palestinos que se derivan del Memorando de Wye River son de vasto alcance. | UN | أمــا المزايــا الاقتصــادية التــي يحصــل عليها الفلسطينيون من جراء مذكرة نهر واي فبعيدة اﻷثر. |
El Memorando de Wye River se propone facilitar la aplicación de ciertas disposiciones de los acuerdos entre ambas partes que siguen sin aplicarse. | UN | فالغرض من مذكرة واي ريفر هو تسهيل تطبيق بعض اﻷحكام الواردة في اتفاقيات موجودة بين الطرفين ولم تطبق بعد. |
El PNUD recibió una contribución de emergencia del Gobierno del Japón para apoyar los proyectos encaminados a facilitar la aplicación del Memorando de Wye River. | UN | وتلقى البرنامج اﻹنمائي أيضا مساهمة طارئـة مـن حكومـة اليابان لدعم المشاريع الرامية إلى تسهيل تنفيذ مذكرة واي ريفر. |
Expresó considerable preocupación por la interrupción del proceso de paz a raíz de la congelación de la aplicación del Memorando de Wye River. | UN | وأعربت عن قلقها الشديد إزاء توقف عملية السلام إثر تجميد تنفيذ مذكرة واي ريفر. |
Desde la firma del Memorando de Wye River se han establecido unos 42 asentamientos nuevos en colinas. | UN | وقد تم إنشاء حوالي ٢٤ مستوطنة جديدة في أعالي التلال منذ توقيع مذكرة واي ريفر. |
Los palestinos rechazaron los ofrecimientos debido a que éstos no incluían nuevas retiradas de territorios de la Ribera Occidental, como estaba estipulado en el acuerdo de Wye. | UN | ورفض الفلسطينيون العرض حيث لم ترد فيه أي عملية انسحاب من أراضي الضفة الغربية، حسب ما طلب اتفاق واي. |
Según un miembro de la delegación israelí, el sentir generalizado entre las personas allegadas a Barak era que el acuerdo de Wye no era necesariamente inalterable y que el Primer Ministro probablemente pediría que se modificara. | UN | وطبقا لعضو أقدم في الوفد اﻹسرائيلي، كان اﻹحساس في الدوائر المحيطة بباراك، أن اتفاق واي ليس بالضرورة اتفاقا جامدا وأن من المرجح أن يطلب رئيس الوزراء إدخال تعديلات على الاتفاق. |
No obstante, los dos dirigentes habían acordado establecer un grupo de trabajo preliminar que comenzaría de inmediato conversaciones sobre la continuación del proceso de Wye. | UN | ومع ذلك، أفادت تقارير بأن الزعيمين وافقا على إنشاء فريق عامل مؤقت لبدء مناقشات فورا بشأن مواصلة عملية اتفاق واي. |
Asimismo, Paz Ahora sostuvo que los colonos habían seguido construyendo durante las dos semanas anteriores en otros tres campamentos ilegales establecidos desde que se alcanzaron los acuerdos de Wye. | UN | وتقول أيضا حركة السلام اﻵن إن المستوطنين قد واصلوا البناء أثناء اﻷسبوعين الماضيين وإنه قد تم إنشاء ثلاثة مخيمات أخرى غير قانونية منذ اتفاقات واي. |
Como resultado de la reunión Barak se comprometió a aplicar el memorándum de Wye River, decisión que fue acogida con gran satisfacción en círculos palestinos. | UN | والتزم باراك في اجتماع القمة ذاك بتنفيذ مذكرة واي ريفر، وهي خطوة قوبلت بترحيب حار في اﻷوساط الفلسطينية. |
Los palestinos sostenían que las obras que habían comenzado unos días antes constituían un intento de establecer " hechos consumados " sobre el terreno, en violación de los acuerdos de Wye. | UN | وذهب الفلسطينيون إلى أن تلك اﻷشغال التي بدأت قبل ذلك بعدة أيام إنما هي محاولة لخلق وقائق على اﻷرض خلافا لاتفاقات واي. |
La noticia procedía de los participantes en la reunión del Gabinete convocada para examinar el acuerdo de Wye. | UN | وقد أفاد بهذا المشاركون في اجتماع لمجلس الوزراء عقد لبحث مذكرة واي. |
Por ello, creemos que la aplicación del Acuerdo de Wye River, en la letra y en el espíritu, iniciaría una nueva era de esperanza para toda la región del Oriente Medio. | UN | ولهذا نحن نعتقد بأن تنفيذ اتفاقات واي ريفر، نصا وروحا، سيفتح الباب أمام عهد جديد من اﻷمل لمنطقة الشرق اﻷوسط بأكملها. |
Hacemos votos por que se consolide la dinámica creada por los acuerdos de Wye Plantation, así como el Memorando de Sharm el-Sheikh en el Oriente Medio. | UN | ولذلك، نعرب عن أملنا في أن تتعزز القوة الدافعة التي وفرتها اتفاقات واي ريفر ومذكرة شرم الشيخ فيما يختص بالشرق اﻷوسط. |
El Memorando de Sharm el - Sheikh para la aplicación del Memorando de Wye River ha sido un paso importante en la dirección apropiada. | UN | وقد كانت مذكرة شــرم الشيخ الرامية إلى تنفيذ مذكرة واي ريفر تحركــا هاما في الاتجاه الصحيح. |
Por ello, la Unión Europea destaca la necesidad de que se cumplan las obligaciones previstas en el memorando de Wye tal como han sido firmadas. | UN | ولذلك يؤكد الاتحاد اﻷوروبي ضرورة الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في مذكرة واى مثلما تم التوقيع عليها. |