"de yakarta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جاكرتا
        
    • جاكارتا
        
    • لجاكرتا
        
    • بجاكارتا
        
    • بجاكرتا
        
    Se registraron tres jóvenes heridos y tres estudiantes mujeres se trasladaron a un hospital de Yakarta para ser atendidas. UN وأفيد أيضا عن إصابة ثلاثة شبان بجراح، بينما احتاجت ثلاث طالبات علاجا طبيا في مستشفى جاكرتا.
    Transmitiré cumplidamente sus expresiones de solidaridad y condolencia a las autoridades de Yakarta, y, por conducto de éstas, al pueblo de Indonesia. UN ولن يفوتني أن أبلغ عبارات التعاطف والتعزية التي أعربتم عنها إلى السلطات في جاكرتا ومن خلالها إلى شعب إندونيسيا.
    Declaración de Yakarta sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: el camino hacia 2015 UN إعلان جاكرتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: المضي قُدما نحو عام 2015
    Se trataba únicamente de la propuesta de cambiar la sede del arbitraje de Yakarta a Singapur conforme a las Reglas del SIAC. UN فقد كان ذلك مجرد اقتراح لتغيير مقر التحكيم من جاكارتا إلى سنغافورة وإجرائه بموجب قواعد مركز سنغافورة الدولي للتحكيم.
    El Gobierno de Yakarta debería ser el enjuiciado por todo lo que ha hecho en Timor Oriental. UN وينبغي أن تكون حكومة جاكارتا هــي الطــرف الــذي يتعين محاكمته على ما قامت به من أعمال في تيمور الشرقية.
    La distribución de los países por regiones se modificó en la conferencia de Yakarta; las nuevas categorías son las siguientes: UN وتمت إعادة ترتيب توزيع البلدان من حيث المناطق في مؤتمر جاكرتا وترد الفئات الجديدة على النحو التالي:
    :: Declaración de Yakarta para el Adelanto de la Mujer en Asia y el Pacífico UN :: إعلان جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ عام 1994
    Desde White Shoes, una gran banda de pop retro de Yakarta, Indonesia hasta DakhaBrakha, la banda revolucionaria de Kiev, Ucrania. TED من فرقة البوب الأحذية البيضاء الشهيرة في جاكرتا بإندونيسيا إلى الفرقة الثورية دكا براكا في كييف بأوكرانيا
    Todos compartimos una habitación en un pueblo en las afueras de Yakarta llamado Bogor. TED وتشاركنا جميعًا في غرفة نوم واحدة في بلدة خارج جاكرتا تدعى بوجور.
    El Centro de Yakarta ofreció sus predios para una exposición de una semana de duración sobre la labor del OOPS. UN واستضاف مركز جاكرتا معرضا لمدة أسبوع عن العمل الذي تقوم به اﻷونروا.
    Los demás países también pueden extraer numerosas enseñanzas de las deliberaciones de esta Conferencia de Yakarta. UN ويمكن لبلدان العالم اﻷخرى أن تتعلم الكثير من مداولات مؤتمر جاكرتا هذا.
    Esta Conferencia de Yakarta puede contribuir significativamente a esa gran empresa. UN وبوسع هذا المؤتمر المنعقد في جاكرتا أن يكون اسهاما بارزا في هذا المشروع العظيم.
    Hace más de 18 años que el Gobierno de Yakarta desafía las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad que han condenado la invasión de Timor Oriental. UN منذ ما يزيد على ١٨ عاما وحكومة جاكرتا تتحدى قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التي تدين غزو تيمور الشرقية.
    Se está preparando en Malasia una conferencia de solidaridad similar a la de Manila. Por ello, se puede esperar que el régimen de Yakarta ejerza nuevas presiones sobre el Gobierno de Kuala Lumpur. UN ويجري التحضير لمؤتمر تضامن مماثل في ماليزيا، ولذا فإننا نتوقع ضغوطا جديدة من نظام جاكرتا على الحكومة في كوالالمبور.
    Fueron acusados en relación con la manifestación de Dili o la de Yakarta en protesta por las muertes ocurridas. UN ووجهت اليهم هذه الاتهامات اما فيما يتعلق بمظاهرة ديلي أو بالمظاهرة التي جرت في جاكرتا اعتراضا على حوادث القتل.
    No está allí para mantener el orden público, ni mucho menos para construir infraestructura, como alega el régimen de Yakarta. UN فهو ليس موجودا هناك لحفظ القانون والنظام، ناهيك عن بناء البنية اﻷساسية، كما يدعي نظام جاكرتا.
    Al igual que en muchos regímenes colonialistas, los generales de Yakarta son conscientes de su derrota e intensifican la represión en el Territorio ocupado. UN وكما هو الحال في العديد من اﻷنظمة الاستعمارية، فإن جنرالات جاكارتا يدركون هزيمتهم ويكثفون قمعهم في الاقليم المحتل.
    Igualmente, el pueblo de los Estados Unidos no es responsable de la complicidad del Gobierno norteamericano con el Gobierno de Yakarta. UN وبالمثل، إن شعب الولايات المتحدة ليس مسؤولا عن تآمر الحكومة الامريكية مع حكومة جاكارتا.
    El régimen de Yakarta es culpable a la vez de genocidio y de racismo. UN ونظام جاكارتا مسؤول عن ممارسة إبادة الجنس والعنصرية.
    A estas disposiciones se han agregado las del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Mandato de Yakarta sobre la conservación y el aprovechamiento sostenible de la diversidad biológica marina y costera. UN وقد استكملت هذه اﻷحكام باتفاقية التنوع البيولوجي وولاية جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Se atribuye la autoría de la desaparición a fuerzas gubernamentales, concretamente al comandante de la región militar de Yakarta y jefe de la Policía Nacional de Indonesia. UN ويُعزى اختفاؤهم إلى القوات الحكومية، وبالتحديد إلى قائد القيادة العسكرية الإقليمية لجاكرتا ورئيس الشرطة الوطنية الإندونيسية.
    5. Según la comunicación, un resumen de la cual se ha transmitido al Gobierno, Tri Agus Susanto Siswowihardjo, de 29 años, director de publicaciones y miembro dirigente del grupo de derechos humanos " Pijar " , fue presuntamente detenido el 9 de marzo de 1995 por la policía en las oficinas de " Pijar " de Yakarta. UN ٥- ويفيد البلاغ، الذي أحيل إلى الحكومة موجز له، أن المدعو تري آغوس سوسانتو سيسؤويهارجو، وعمره ٩٢ عاماً، وهو محرر صحفي ومن اﻷعضاء الرئيسيين في جماعة " بيجار " لحقوق اﻹنسان، قد ألقى رجال الشرطة القبض عليه في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١ في مكاتب " بيجار " بجاكارتا.
    En 1997, 30 timoreses orientales pidieron asilo en varias embajadas extranjeras de Yakarta. UN ٣٧ - التمس ٣٠ تيموريين شرقيين، خلال عام ١٩٩٧، اللجوء في عدة سفارات خارجية بجاكرتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus