La comunidad internacional debe proveer recursos adecuados para asegurar la aplicación oportuna de la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro y su Plan de Acción. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يوفر موارد كافية لضمان تنفيذ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر سلما وخطة عمل المؤتمر في الوقت اللازم. |
Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro | UN | استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا |
La Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro | UN | استراتيجية يوكوهاما من أجل إيجاد عالم أكثر أمانا |
La Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro | UN | استراتيجية يوكوهاما من أجل إيجاد عالم أكثر أمانا |
Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro | UN | استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا |
Al evaluarse la situación en materia de reducción de los desastres a mediados del Decenio, en la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro se indicó, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | ومما لاحظته استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمانا في تقييمها لحالة الحد من الكوارث في منتصف العقد، ما يلي: |
Para el quinto objetivo, se establece un vínculo con la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro. | UN | أما بالنسبة للهدف الخامس، فقد تم الربط بينه وبين استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا. |
La secretaría presentó una reseña general de los progresos realizados en el examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. | UN | وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للتقدم المحرز في استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً. |
Proyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro | UN | مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً |
Tema 10 - Proyecto de examen de la Extrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro 21. Antecedentes. | UN | البند 10: مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً |
Proyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro | UN | مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً |
Abrigo la sincera esperanza de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que presentó el Consejo Económico y Social, que refrenda la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro y en especial su Plan de Acción. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المقدم مــن المجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي، الذي يقر استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا، وخاصة خطة عملها. |
Acompañaba al proyecto de resolución la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro: directrices para la prevención de los desastres naturales, la preparación para casos de desastre y la mitigación de sus efectos, que contenía los principios, la estrategia y el plan de acción, así como el Mensaje de Yokohama. | UN | وأرفقت بمشروع ذلك القرار استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، متضمنة المبادئ والاستراتيجية وخطة العمل، فضلا عن رسالة يوكوهاما. |
Deben establecerse programas de preparación, prevención y mitigación respecto de los desastres, que sean conformes a la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro y su Programa de Acción, con objeto de ayudar a África a enfrentarse a los efectos de los desastres naturales. | UN | وينبغي إقامة برامج للتأهب للكوارث واتقائها وتخفيف حدتها وفقاً لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً وخطة عملها لمساعدة أفريقيا على معالجة آثار الكوارث الطبيعية. |
Deben establecerse programas de preparación, prevención y mitigación respecto de los desastres, que sean conformes a la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro y su Programa de Acción, con objeto de ayudar a Africa a enfrentarse a los efectos de los desastres naturales. | UN | وينبغي إقامة برامج للتأهب للكوارث واتقائها وتخفيف حدتها وفقاً لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً وخطة عملها لمساعدة أفريقيا على معالجة آثار الكوارث الطبيعية. |
Deben establecerse programas de preparación, prevención y mitigación respecto de los desastres, que sean conformes a la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro y su Programa de Acción, con objeto de ayudar a África a enfrentarse a los efectos de los desastres naturales. | UN | وينبغي إقامة برامج للتأهب للكوارث واتقائها وتخفيف حدتها وفقاً لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً وخطة عملها لمساعدة أفريقيا على معالجة آثار الكوارث الطبيعية. |
G. Proyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro 44 - 46 9 | UN | زاي- مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً 44-46 9 |
10. Proyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. | UN | 10- مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً |
de Yokohama para un mundo más seguro | UN | زاي- مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً |
8. Examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. | UN | 8- استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً. |