"de ziouani" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عين زيوان
        
    • الزيواني
        
    • الزيوانية
        
    • زيواني
        
    :: Renovación del 35% de la red de calefacción central en el campamento de Ziouani UN :: استبدال 35 في المائة من خطوط التدفئة المركزية في معسكر عين زيوان
    :: Construcción del 15% de nueve edificios de alojamientos en el campamento de Ziouani UN :: أنجز 15 في المائة من أعمال التشييد في 9 مباني للإقامة في معسكر عين زيوان
    :: Construcción del 10% de un taller de equipos de comunicaciones en el campamento de Ziouani UN :: أنجزت نسبة 10 في المائة من أعمال بناء ورشة معدات الاتصالات في معسكر عين زيوان
    En el período más intenso de los combates, los efectivos de mantenimiento de la paz destacados en el campamento de Ziouani y el cruce Charlie buscaron protección en refugios. UN وخلال الفترة التي احتدم فيها القتال، لجأ حفظة السلام في مخيم الزيواني والعاملون في بوابة تشارلي مؤقتا إلى المخابئ.
    La mayor parte del componente militar del cuartel general de la FNUOS se encuentra en el campamento de Faouar y algunos efectivos estánn acantonados en el campamento de Ziouani. UN ومعظم العناصر العسكرية لمقر قيادة القوة موجودة في معسكر الفوار، بينما توجد عناصر أخرى في معسكر الزيوانية.
    La misión tiene previsto construir nuevas vallas de seguridad en el campamento de Ziouani y en todas las posiciones, instalar nuevos portones y barreras conforme a la recomendación del Departamento de Seguridad, construir instalaciones de almacenamiento para el equipo y sustituir tres refugios. UN وتعتزم البعثة بناء جدران أمنية جديدة في معسكر عين زيواني وجميع المواقع، وتركيب بوابات وحواجز جديدة على نحو ما أوصت به إدارة شؤون السلامة والأمن، وكذلك بناء مرافق لتخزين المعدات واستبدال ثلاثة ملاجئ.
    Se propone un puesto adicional en el cuadro de servicios generales de contratación nacional para un empleado de recepción e inspección en el campamento de Ziouani. UN اقترحت وظيفة إضافية واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لشغل وظيفة كاتب استلام وتفتيش في معسكر عين زيوان.
    Posiblemente se establezcan un cuartel general alternativo en el Campamento de Ziouani y una oficina administrativa en Damasco. UN وسيُنشَأ في معسكر عين زيوان مقر بديل، كما سيجري إنشاء مكتب إداري في دمشق.
    Construcción de un taller para vehículos pesados en el Campamento de Ziouani para el mantenimiento de los vehículos blindados de combate UN :: تشييد ورشة نقل لمركبات الخدمة الشاقة في معسكر عين زيوان من أجل صيانة المركبات القتالية المدرَّعة
    :: Construcción de un depósito de agua en el campamento de Ziouani para almacenar agua tratada de la planta de tratamiento de aguas residuales UN :: بناء مرفق لتخزين المياه في معسكر عين زيوان لتخزين المياه المعالجة المستمدة من محطة معالجة مياه الصرف
    El campamento de Ziouani sirvió de cuartel general alternativo de la Fuerza y en él se desempeñaron varias funciones administrativas y logísticas que tuvieron lugar en Israel. UN واستخدم معسكر عين زيوان بمثابة مقر للقوة وأدى مهام إدارية ولوجستية متعددة تمت في إسرائيل.
    Construcción de un taller para vehículos pesados en el campamento de Ziouani para el mantenimiento de los vehículos blindados de combate UN تشييد ورشة نقل لمركبات الخدمة الشاقة في معسكر عين زيوان من أجل صيانة المركبات القتالية المدرَّعة
    No resulta necesario en el campamento de Ziouani UN غير لازمة بالنسبة لمعسكر عين زيوان
    Para agilizar la disposición, se ha transferido cerca del 65% del total de los bienes pendientes de paso a pérdidas y ganancias ubicados en el campamento de Ziouani al campamento de Faouar. Esos bienes se encuentran en proceso de disposición. UN وللتعجيل بعملية التخلص من المعدات، نقل نحو 65 في المائة من مجموع الممتلكات المقرر شطبها في معسكر عين زيوان إلى معسكر نبع الفوار ويجري التخلص منها.
    A este respecto, se han incluido en el presupuesto recursos adicionales para emprender la construcción de vallas de seguridad en el campamento de Ziouani y en todas las posiciones, sustituir refugios y reforzar portones. UN وفي هذا السياق، ضُمّنت الميزانية موارد إضافية للشروع في تشييد جدران أمنية في معسكر عين زيوان وجميع المواقع، واستبدال الملاجئ وتعزيز البوابات.
    Una sección de la FNUOS en el campamento de Ziouani está en estado de alerta y dispuesta a reforzar la posición 60 de las Naciones Unidas en el lado Bravo, donde se ha establecido de manera permanente un puesto de mando de batallón alternativo. UN وتحتفظ قوة الأمم المتحدة بـفصيلة تابعة لها في معسكر عين زيوان كقوة احتياطية جاهزة لتعزيز الموقع 60 التابع لـلأمم المتحدة على الجانب برافو، حيث أقيم مركزٌ دائم بديل لـقيادة الـكتائب.
    Su campamento base es el campamento de Ziouani. Ambos batallones llevan a cabo actividades de remoción de minas bajo el control operacional del cuartel general de la FNUOS. UN أما المعسكر الرئيسي للقوة، فهو معسكر الزيواني وتضطلع الكتيبتان بأنشطة إزالة الألغام التي تخضع عملياتها لإشراف مقر قيادة القوة.
    Camino de patrulla en la zona de separación (20.000 dólares), superficie asfaltada en el campamento de Ziouani (12.000 dólares) y pavimento nuevo de macrotal en la posición 62 (19.000 dólares) UN طرق الدوريات في منطقة الفصل )٠٠٠ ٢٠ دولار(؛ اﻷرضية اﻷسفلت في معسكر الزيواني )٠٠٠ ١٢ دولار(؛ بناء رصيف )ماكروتيل( في الموقع ٦٢ )٠٠٠ ١٩ دولار(
    Su base de operaciones se encuentra en el campamento de Ziouani. UN وتقع قاعدة هذه الكتيبة في معسكر الزيوانية.
    Su base de operaciones se encuentra en el campamento de Ziouani. UN وتقع قاعدة هذه الكتيبة في معسكر الزيوانية.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que las obras de renovación y construcción en las instalaciones de la cocina del campamento de Ziouani se habían concluido y los proyectos restantes estaban en marcha. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن أعمال التجديد والتشييد في مرافق المطبخ في معسكر زيواني قد اكتملت وأن المشاريع الباقية يجري تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus