"debemos hablar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يجب أن نتحدث
        
    • علينا التحدث
        
    • علينا أن نتحدث
        
    • يجب أن نتحدّث
        
    • يجب أن نتكلم
        
    • نحن بحاجة للحديث
        
    • نحتاج للتحدث
        
    • يجب ان نتحدث
        
    • نريد التحدث
        
    • يجب علينا ان نتحدث
        
    • علينا التحدّث
        
    • علينا التكلم
        
    • علينا الحديث
        
    • علينا أن نتكلم
        
    • يجب ان نتكلم
        
    Así que tú y yo Debemos hablar de Jack y Ben ahora. Open Subtitles لذلك أنت وأنا يجب أن نتحدث عن جاك وبن الآن.
    No, pero me gustarÍa que les pasara a un par de personas. Debemos hablar. Open Subtitles لا، لكن أعرف شخصاً أريد أن يحدث هذا له يجب أن نتحدث
    Profesor... creo que Debemos hablar de mis notas. Open Subtitles بروفسور أظن أنه علينا التحدث عن امتحانى لمنتصف العام
    Debemos hablar sobre el baño de arriba. Open Subtitles علينا أن نتحدث عن الحمام الذي بالدور العلوي
    Escucha, Debemos hablar sobre arreglarte con un poco más de entrenamiento. Open Subtitles اسمعي, أعتقد أننا يجب أن نتحدّث عن تحسين مستواك بتكثيف التمرين.
    El proverbio 31 dice que Debemos hablar alto por aquellos que no son capaces de hablar por ellos mismo. Open Subtitles السفر 31 يقول: أننا يجب أن نتكلم نيابة عن هؤلاء الذين لا يستطيعون التحدث عن أنفسهم.
    Y cuando esto termine Debemos hablar sobre mi futuro en este lugar. Open Subtitles وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتحدث عن مستقبلي هنا
    Oye, Michelle, Debemos hablar de este asunto de tu ropa de gimnasia. Open Subtitles ميشيل , اسمعي , يجب أن نتحدث بخصوص مشكلة ملابس الرياضة
    Debemos hablar de tus planes de largo plazo, como cuándo vas a volver. Open Subtitles ..يجب أن نتحدث عن بعض الأمور مثل متى ستعود للمنزل! ؟
    No, de veras. Debemos hablar sobre liquidez... Open Subtitles لا أنا جاد حول هذا يجب أن نتحدث عن السيولة النقدية
    Lo siento, Sr, pero Debemos hablar con su esposa ahora. Open Subtitles أنا آسف على ذلك يا سيدي ولكن علينا التحدث مع زوجتك.
    ¿Podrían ir allá un segundo? Debemos hablar. ¿Podrían...? Open Subtitles هل بإمكانكم يافتيان الذهاب الى هناك للحظة علينا التحدث للحظة إن استطعت فقط
    Porque Debemos hablar antes de tener sexo. Open Subtitles لأنه ينبغي علينا التحدث قبل ممارسة الجنس
    ¿Debemos hablar cada vez que nos cruzamos? Open Subtitles هل علينا أن نتحدث دائماً في كل مرة نرى فيها بعضنا؟
    Debemos hablar... del problema que tienes con tu arte. Open Subtitles علينا أن نتحدث حول هذا الشيء الذي لديك في فنك أقصد أنه غريب
    Lo haré en un momento, pero antes Debemos hablar. Open Subtitles سأفعل بعد لحظات، لكن يجب أن نتحدّث أوّلاً.
    Elie Wiesel nos enseña que Debemos hablar de los hechos inenarrables, para que no se olviden ni se repitan. UN وعلَّمنا إيلي فايزل أننا يجب أن نتكلم عن الأفعال الدنيئة لكي لا تنسى أو تتكرر.
    Precisamente de eso Debemos hablar Open Subtitles وهذا هو واحد من الأشياء نحن بحاجة للحديث عنها.
    Como padres, Debemos hablar de su futuro. Open Subtitles وبإعتبارنا والدين، نحتاج للتحدث حول مستقبله
    Serena, creo que Debemos hablar sobre cualquier sentimiento... que puedas tener sobre mi futuro matrimonio. Open Subtitles سيرينا اعتقد انه يجب ان نتحدث عن مشاعرك تجاه زواجي القادم
    FBI Debemos hablar con usted sobre el video que vio anoche. Open Subtitles الشرطة الفيدرالية، نريد التحدث إليك بشأن مقطع فيديو شاهدته ليلة البارحة
    Señoritas, pocas frases son más amenazantes que "Debemos hablar". Open Subtitles سيداتي, اربع كلمات قد تشكل تهديدا اكثر من اي شيء : يجب علينا ان نتحدث
    Angelo, Debemos hablar. Oh, no sabía que estabas ocupado. Open Subtitles (أنجيلو)، علينا التحدّث لم أعلم أنّك مشغول
    Pero si nos vamos a casar, Debemos hablar y conocernos. Open Subtitles لكن إذا ما كنّا سنتزوج علينا التكلم و التعرف
    Debemos hablar. Es importante. Open Subtitles اعلم انه كان رجل أبيض علينا الحديث هذا مهم
    Debemos hablar urgentemente con su señora. Open Subtitles علينا أن نتكلم بسرعة إلى ربة عملك
    Creo que Debemos hablar con Natasha, la ex-esposa. Open Subtitles اعتقد يجب ان نتكلم مع الزوجة السابقة ناتاشيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus