"deben cumplir sus obligaciones financieras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن تفي بالتزاماتها المالية
        
    • الوفاء بالتزاماتها المالية
        
    Primero, los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras para con la Organización. UN أولا، لا بد للدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة.
    Los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras dentro del plazo establecido y en su totalidad. UN وما لا شك فيه أنه يجب على الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية في الوقت المحدد وبالكامل.
    Los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras con la Organización en su totalidad, a su debido tiempo y sin ninguna condición. UN وعلى الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية للمنظمة كاملة، وفي الأوان الصحيح وبدون أية شروط.
    Esos Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras puntualmente y la Secretaría debería esforzarse más por obtener el pago de las sumas adeudadas. UN فيجب على الدول الأعضاء المعنية أن تفي بالتزاماتها المالية في حينها وينبغي للأمانة أن تضاعف جهودها لتحصيل المتأخرات.
    Todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras con la Organización. UN ولا بد لجميع الدول الأعضاء من الوفاء بالتزاماتها المالية حيال المنظمة.
    Los tribunales no pueden concluir su labor sin recursos financieros previsibles y suficientes, por lo que los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras. UN فالمحكمتان لا يمكنهما إكمال عملهما دون موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها وعلى الدول الأعضاء لذلك أن تفي بالتزاماتها المالية.
    Como prueba de su responsabilidad, los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras en virtud de la Carta. UN وكدليل على مسؤوليتها، يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق.
    Los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras y la Secretaría debe establecer un sistema confiable y eficaz en relación con los costos para el inventario y la supervisión de los activos de la Organización destinados al suministro de equipo y material para las actividades de mantenimiento de la paz. UN وينبغي للدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية وأن تضع اﻷمانة العامة نظاما فعالا من حيث التكلفة وله مقومات البقاء من أجل إدارة أصول اﻷمم المتحدة للدعم اللوجيستي لعمليات حفظ السلام.
    Asimismo, creemos firmemente que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras con la Organización mediante el pago incondicional, total y puntual de las cuotas adeudadas. UN ونعتقــد أيضا اعتقادا راسخا أنه يجب على جميع الــدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية للمنظمة من خــلال الدفع غيــر المشروط ﻷنصبتها المقررة كاملــة وفــي الوقت اللازم.
    Esta situación no puede mantenerse indefinidamente, por lo que la Unión Europea nuevamente recuerda a los Estados Miembros que deben cumplir sus obligaciones financieras en forma íntegra, oportuna y sin imponer ninguna condición. UN وهذه الحالة لا يمكن لها أن تستمر دون حدود، ويشير الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى إلى أن الدول اﻷعضاء يجب عليها أن تفي بالتزاماتها المالية بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    Para hacer frente a sus dificultades financieras y evitar que éstas puedan crear un pretexto para que no se tomen medidas, todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras con la Organización. UN ولمواجهة الأزمات المالية ومنعها من أن تصبح ذريعة لعدم اتخاذ إجراءات، يجب على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية إزاء المنظمة.
    El pago de las cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones, es el único modo de resolver la crisis financiera de la Organización, por lo que todos los Estados Miembros, especialmente el principal contribuyente, deben cumplir sus obligaciones financieras. UN وأكد أن دفع الاشتراكات المقررة كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط هو السبيل الوحيد إلى حل الأزمة المالية للمنظمة وعلى جميع الدول الأعضاء، ولا سيما المشترك الرئيسي، أن تفي بالتزاماتها المالية.
    Del párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta emanan dos obligaciones: los Estados Miembros deben ponerse de acuerdo en la proporción de los gastos de la Organización y deben cumplir sus obligaciones financieras a tiempo, íntegramente y sin condiciones. UN وينبثق التزامان من الفقرة 2 من المادة 17 من الميثاق: يتعين أن توافق الدول الأعضاء على طريقة تخصيص مصاريف المنظمة ويتعين عليها أن تفي بالتزاماتها المالية وتسددها بالكامل في المواعيد المحددة ودون شروط.
    A fin de evitar que eso ocurra, los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras de forma íntegra y puntual, en particular en lo que respecta a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وللحيلولة دون حدوث ذلك، ينبغي على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية كاملة وفي مواعيدها، وبخاصة فيما يتعلق بقوات حفظ السلام.
    86. Todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras con la Organización, y los atrasos deben ser liquidados rápidamente. UN ٨٦ - ومضى يقول إنه يجب على كل دولة عضو أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، وأن تسدد الديون المتأخرة على وجه السرعة.
    Reitera la profunda preocupación de su delegación por la falta de liquidez crónica de la Organización y reafirma el principio de que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones, de conformidad con el Artículo 17 de la Carta. UN وأعربت مجددا عن قلق وفدها العميق إزاء العجز النقدي المزمن الذي تعانيه المنظمة، وأكدت من جديد المبدأ الذي فحواه أن على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية كاملة، وفي الوقت المحدد ودون شروط، عملا بالمادة 17 من الميثاق.
    El Sr. Tal (Jordania) dice que, dada la ampliación de la función de las Naciones Unidas, los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras con la Organización con objeto de que ésta pueda seguir cumpliendo sus mandatos satisfactoriamente. UN 50 - السيد التَّلْ (الأردن): قال إنه نظرا لتوسع دور الأمم المتحدة، فإن الدول الأعضاء يجب أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة من أجل ضمان مقدرتها على الاستمرار في تنفيذ ولاياتها تنفيذا ناجحا.
    8. Destaca que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras puntual e íntegramente y sin condiciones, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas; UN 8 - تؤكد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة في حينها وبالكامل وبدون شروط؛
    Por consiguiente, todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras sin condiciones previas. UN وبالتالي لا بد لجميع الدول الأعضاء من الوفاء بالتزاماتها المالية دون شروط مسبقة.
    Los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras para que los Tribunales apliquen su estrategia de conclusión: el futuro de los Tribunales está en sus manos. UN ويجب على الدول الأعضاء الوفاء بالتزاماتها المالية إذا كان للمحكمتين أن تنفذا استراتيجيتي الإنجاز الخاصتين بهما، فهذه الدول الأعضاء تتحكم في مصير المحكمتين.
    Sin embargo, los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas íntegra y puntualmente, y se deben finalizar los memorandos de entendimiento pertinentes con los Estados que aportan contingentes. UN غير أنه يتعين على الدول الأعضاء الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بالكامل وفي موعدها، كما يتعين الانتهاء من إعداد مذكرات التفاهم في هذا الصدد مع البلدان المساهمة بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus