"debes quedarte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يجب أن تبقى
        
    • يجب أن تبقي
        
    • يجب عليك البقاء
        
    • يجب عليكِ البقاء
        
    • عليكِ أن تبقي
        
    • لابد أن تبقى
        
    Por eso Debes quedarte en el bosque y yo mañana te traeré comida. Open Subtitles لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً
    Debes quedarte hasta que tenga edad suficiente para oírlo todo. Open Subtitles يجب أن تبقى حتى أكبر بالقدر الكافى لسماع الخطبة كامة
    Pero tú Debes quedarte muy quieto y pararte justo donde debes estar. Open Subtitles لكن يجب أن تبقى ثابتاً و قف فى المكان الذى يجب أن تقف فيه
    Debes quedarte aquí con el pasado del que no puedes escapar, con los fantasmas que amas más que a la vida misma. Open Subtitles يجب أن تبقي هنا مع الماضي الذي لا يمكنك الهروب منه مع الأشباح الذين تحبهم أكثر من الحياة نفسها
    Ahora si Debes quedarte, porque ni siquiera tu deberias andar por ahi afuera durante un apagon. Open Subtitles الآن يجب أن تبقي حتى أنتي لا يجب عليكي التجول في هذه الأنحاء والرؤية منعدمة
    Entiendo por qué Debes quedarte, Ciudad República te necesita pero también me necesita a mí. Open Subtitles أتفهم الآن لماذا يجب عليك البقاء العاصمة بحاجة إليك لكنها تحتاجني أيضا
    Debes quedarte en casa a estudiar. Open Subtitles يجب عليكِ البقاء في المنزل والمُذاكرة. أنا أصرّ.
    Debes quedarte y explicarlo. No me creerá nadie. Open Subtitles يجب أن تبقى لتفسر الأمر . فلن يصدقني أحد
    Yo opino que Debes quedarte donde estás porque en ese estado pueden arrestarte. Open Subtitles حسناً أن أظن أنه يجب أن تبقى تماماً ..... حيث أنت لأنه في مثل هذه الحالة سيتم اعتقالك
    Definitivamente Debes quedarte al menos un día más. Open Subtitles يجب أن تبقى على الأقل ليوم آخر
    Debes quedarte, chica, a sostener esto. Open Subtitles يجب أن تبقى بدون تحرّك كيدو,تمسكى جيدا
    No Debes quedarte aquí con él. Los lastimarán. Open Subtitles لا يجب أن تبقى هنا معه، سيؤذوكِ
    Creo que Debes quedarte donde estas, Sophie. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تبقى مكانك
    Hasta que averigüe quien trata de matarnos, Debes quedarte conmigo Open Subtitles حتى نعرف من يريد أن يقتلنا,يجب أن تبقي معي.
    Debes quedarte en este cuarto con la puerta asegurada hasta que yo regrese. ¿Comprendes? Open Subtitles يجب أن تبقي بهذه الغُرفه وأغلقِ الباب جيداً حتى أعود، هل تفهمينني ؟
    Me necesita. Escúchame ¡Debes quedarte! Open Subtitles والآن أنصتي إلى يجب أن تبقي هنا
    Debes quedarte aquí, Tenemos tanto para hablar. Open Subtitles - يجب أن تبقي لفترة -هناك الكثير للتحدث عنه
    Abuela, Debes quedarte aquí hasta que te busque. Open Subtitles نعم. الجدة، يجب عليك البقاء هنا حتى أحصل لك.
    Por eso Debes quedarte con nosotros... para que mami y yo podamos mantenerte a salvo. Open Subtitles لهذا يجب عليك البقاء معنا لكي نقوم أنا ووالدتكِ بحمايتك
    No, no, Debes quedarte. Open Subtitles لا , لا يجب عليكِ البقاء هنا
    Y ha ordenado el cuarto de huéspedes, así que Debes quedarte a pasar la noche. Open Subtitles لقد جهزت غرفة الضيوف، لذا عليكِ أن تبقي وتقضي الليلة.
    De hoy en adelante, Debes quedarte por lo menos 20 pies lejos de tu hermana. Open Subtitles من الآن فصاعد لابد أن تبقى على بعد 20 قدماً على الأقل من أختك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus