"decía la verdad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان يقول الحقيقة
        
    • كانت تقول الحقيقة
        
    • تقول الحقيقه
        
    • قلت الحقيقة
        
    • أقول الحقيقة
        
    • يخبرنا بالحقيقة
        
    • يخبرني بالحقيقة
        
    • من قوله الحقيقة
        
    También adjuntó los resultados de una prueba de polígrafo realizada por la policía de la ciudad de Ottawa según los cuales decía la verdad. UN وقدم أيضاً نتائج اختبار كاشف الكذب الذي أعدته دائرة شرطة أوتاوا، والذي يثبت أنه كان يقول الحقيقة.
    También adjuntó los resultados de una prueba de polígrafo realizada por la policía de la ciudad de Ottawa según los cuales decía la verdad. UN وقدم أيضاً نتائج اختبار كاشف الكذب الذي أعدته دائرة شرطة أوتاوا، والذي يثبت أنه كان يقول الحقيقة.
    Eso significa que Jonás decía la verdad sobre ella, así que no pudo haber tomado ninguno de esos. TED وهذا يعني أن جونا كان يقول الحقيقة عنها، لذلك لا يمكن أن يملك أيًا من هؤلاء.
    No le creí, pero lo investigué y era verdad. decía la verdad. Open Subtitles لذا ذهبت للتأكد من الأمر وكان حقيقياً كانت تقول الحقيقة
    Creo que decía la verdad cuando dijo que había alguien en su cuarto. Open Subtitles كانت تقول الحقيقة أن هناك شخص كان بحجرة نومها
    Cuando en el juicio dijo que tomó el veneno para suicidarse, le juro que decía la verdad. Open Subtitles عندما قالت فى المحاكمه أنها أخذت السم لتقتل نفسها أقسم أنها كانت تقول الحقيقه
    Ese Lobo que torturamos, decía la verdad. Open Subtitles عضو اللوبو الذي ظغطنا عليه كان يقول الحقيقة
    El psiquiatra de la cárcel concluyó que Thomas decía la verdad. Open Subtitles توصل الطبيب النفسي للسجن ان توماس كان يقول الحقيقة
    decía la verdad. Open Subtitles ابداً ذلك الفيلم القديم لدارسى من قبل لقد كان يقول الحقيقة
    O decía la verdad, y nos equivocamos de hombre. Open Subtitles أو كان يقول الحقيقة وقد أمسكنا بالرجل الخطأ
    ¿Crees que decía la verdad sobre donde encontrar esos cristales? Open Subtitles أتعتقدون بأنه كان يقول الحقيقة بشأن أين يمكننا إيجاد تلك البلورات؟
    Ese viejo decía la verdad. Open Subtitles أعتقد أنّ العجوز أبيض اللحية كان يقول الحقيقة
    Bueno, el director decía la verdad. Open Subtitles حسنا، المدير كان يقول الحقيقة.
    - Espere, ¿decía la verdad? Open Subtitles وقال بأنه سيحتاج يوماً لدفع المال هل كان يقول الحقيقة ؟
    Pero decía la verdad, porque sin el talento, el dolor y el trabajo de millones de africanos, nunca se habría construido la civilización en mi país y en muchos de nuestros países. UN ولكنه كان يقول الحقيقة ﻷنه لولا مواهب وآلام وتضحيات الملايين من اﻷفارقة، ما كان للمدنية أن تقوم في بلدي وفي العديد من بلداننا.
    Tengo que saber si decía la verdad sobre que papá compró la bodega para que yo la dirigiera o si se lo inventó todo para, no se, conseguir mi voto. Open Subtitles أريد أن أعرف لو أنها كانت تقول الحقيقة بشأنرغبةأبيفيشراء مصنع الخموركيأديره, أو أنها اختلقت الامر كله
    La esposa mentirosa y embustera decía la verdad. Open Subtitles حسناً، الزوجة الكاذبة والخائنة كانت تقول الحقيقة.
    Bien, así que la cita del sábado a las 6:00 decía la verdad. Open Subtitles حسناً، إذن موعد يوم السبت الساعة السادسة كانت تقول الحقيقة.
    Se que decía la verdad. Open Subtitles انا اعرف جيدا انك تقول الحقيقه
    Cada vez que decía la verdad, me daban un toque de jugo eléctrico. Open Subtitles كل مرة قلت الحقيقة ، حصلت هزة لطيفة من عصير الكهربائية.
    Pensé que usted era el único que me creería... que era el único que sabía que yo decía la verdad. Open Subtitles لقد أعتقدت أنك الوحيد الذي سيصدقني لأنك الوحيد الذي يعلم أنني أقول الحقيقة
    Pero no decía la verdad. Open Subtitles ولكنه لم يكن يخبرنا بالحقيقة
    Dios mío. ¿Quieres decir que me decía la verdad por una vez? Open Subtitles يا إلهي، ربما كان يخبرني بالحقيقة لمرّة؟
    El hecho de que le mintiera me confirma que le decía la verdad a Will Graham. Open Subtitles واقع أنه كذب عليك يجعلني أكثر تيقنا من قوله الحقيقة لويل جراهام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus