"decenio del desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عقد التنمية
        
    • بعقد التنمية
        
    • العقد الثاني للتنمية
        
    A ese respecto, debería ser útil el seguimiento del Decenio del Desarrollo Industrial para Africa. UN وفي هذا الصدد، فإن متابعة عقد التنمية الصناعية في افريقيا جديرة بأن تعود بالفائدة.
    B. Posiciones y prioridades de la Comisión Económica para África en el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN موقف اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وأولوياتها في سياق عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا
    Aplicación del programa del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا
    Aplicación del programa del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا
    Ejecución del programa del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN تنفيذ البرنامج الخاص بعقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا
    Esta cuestión es particularmente importante dado que el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África llegará a su fin en 2002. UN وهذه القضية هامة بشكل خاص نظرا إلى أن عقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا سينتهي في عام 2002.
    Ulteriormente, el Secretario General de las Naciones Unidas decidió asignar a la citada Iniciativa los recursos del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África. UN وقرّر الأمين العام للأمم المتحدة لاحقا تخصيص موارد عقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا لهذه المبادرة.
    Otros hitos han sido el Decenio del Desarrollo Industrial para África, el Protocolo de Montreal y el programa ambiental de la ONUDI. UN وثمة معالم هامة أخرى في تاريخ اليونيدو، هي عقد التنمية الصناعية لأفريقيا وبروتوكول مونتريال، وبرنامج اليونيدو البيئي.
    En el último Decenio del Desarrollo, que se caracterizó por programas de ajuste estructural, hubo una tendencia a eliminar la injerencia del Estado con objeto de dar margen al capitalismo y permitir que los mecanismos de mercado funcionaran mediante las fuerzas impersonales de la oferta y la demanda. UN وكان هناك اتجاه، في عقد التنمية الماضي، الذي تميز ببرامج التكيف الهيكلي، إلى التخلص من تدخل الدولة من أجل تحرير النظام الرأسمالي وتمكين آليات السوق من العمل بواسطة القوى الموضوعية للعرض والطلب.
    Consciente de la necesidad de armonizar el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para Africa y el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Transporte y las Comunicaciones en Africa, UN وإدراكا منه للحاجة إلى المواءمة بين عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا وعقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا،
    En el tercer informe se evaluaron los progresos logrados en la aplicación del programa correspondiente al Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para Africa y se formularon propuestas relativas a la supervisión y las medidas complementarias del programa. UN ويتضمن التقرير الثالث تقييما للتقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني مع اقتراحات برصد البرنامج ومتابعته.
    Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا
    B. Posiciones y prioridades de la Comisión Económica para África en el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial UN باء - موقف اللجنة الاقتصادية لافريقيا وأولوياتها في سياق عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا
    Resolución GC.5/Res.12 titulada " Segundo Decenio del Desarrollo UN المقرر GS.5/Res.12 المعنون " عقد التنمية
    Sin embargo, de acuerdo con la Declaración de Yaundé, la ONUDI abriga la esperanza de acordar una elevada prioridad a la industrialización de África y al logro de los objetivos del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África. UN ولكن، وفقا ﻹعلان ياوندي، تأمل اليونيدو أن تعطي أولوية عالية لتصنيع افريقيا وتحقيق أهداف عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا.
    Se ha celebrado una reunión de información en respuesta a la solicitud de que se ofrezca una mayor información sobre la marcha de la ejecución del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África. UN وأردف قائلا إنه عقدت جلسة إعلامية تلبية لطلب المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا.
    Reafirmando asimismo la necesidad de coordinar y armonizar las actividades del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial de África y el Segundo Decenio para el Transporte y las Comunicaciones en África, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد الحاجة إلى تنسيق ومواءمة أنشطة عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا،
    118. En el contexto del Decenio del Desarrollo Industrial para Africa se celebró en Tanzanía en enero de 1994 una reunión de expertos sobre la función de la mujer en la elaboración de alimentos. UN ١١٨ - وفي إطار عقد التنمية الصناعية في افريقيا، انعقد في جمهورية تنزانيا المتحدة اجتماع لفريق من الخبراء معني بدور المرأة في تجهيز اﻷغذية، وذلك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Se espera que la tasa de ejecución alcance el 94% durante el último trimestre del bienio debido a la acelerada ejecución de los programas, particularmente con respecto al Decenio del Desarrollo Industrial para África. UN ومن المتوقع أن يزداد معدل التنفيذ إلى 94 في المائة خلال الربع الأخير من فترة السنتين نتيجة للتعجيل في تنفيذ البرامج، ولا سيما فيما يتعلق بعقد التنمية الصناعية لأفريقيا.
    Tomando nota también de la resolución 57/297 de la Asamblea General relativa al Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África, UN " وإذ يحيط علما أيضا بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/297 المتعلق بعقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا،
    Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus