"decenio para lograr la regresión del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عقد دحر
        
    • عقد الحد من
        
    • لعقد دحر
        
    La baja cobertura de esas intervenciones principales al comienzo del decenio para lograr la regresión del paludismo supone una mayor justificación de la iniciativa para lograr la regresión del paludismo. UN وتوفّر التغطية المنخفضة لهذه التدخلات الرئيسية في بداية عقد دحر الملاريا مسوغا آخر لجهود شراكة دحر الملاريا.
    2001-2010: decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África UN عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا
    Quisiera referirme ahora al tema 47 del programa relativo al decenio para lograr la regresión del paludismo. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى البند 47 من جدول الأعمال، عن عقد دحر الملاريا.
    Permítaseme que me refiera ahora al tema 48 del programa relativo al decenio para lograr la regresión del paludismo. UN وأود أن انتقل إلى البند 48 من جدول الأعمال بشأن عقد دحر الملاريا.
    El impulso internacional principal en la lucha contra la malaria lo ha dado el decenio para lograr la regresión del paludismo. UN وتمثل الجهد الدولي الرئيسي لمكافحة الملاريا في عقد دحر هذا المرض.
    En segundo lugar, deseo referirme al decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo. UN ثانيا، أود أن أشير إلى عقد دحر الملاريا في البلدان النامية.
    Los Estados Unidos acogen con beneplácito el Informe sobre el decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo. UN والولايات المتحدة ترحب بالتقرير بشأن عقد دحر الملاريا في البلدان النامية.
    Permítaseme enfocar mis últimas observaciones en el decenio para lograr la regresión del paludismo. UN وأود أن أركز بقية تعليقاتي على عقد دحر الملاريا.
    29. 2001-2010: decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África UN 29 - 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا
    55/284. 2001-2010: decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África UN 55/284 - 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيَّما في أفريقيا
    1. Proclama el período comprendido entre 2001 y 2010 decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África; UN 1 - تعلــن الفترة 2001-2010 عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا؛
    Progresos logrados en el decenio para lograr la regresión del paludismo UN خامسا - التقدم المحرز في عقد دحر الملاريا
    En septiembre de 2001, se proclamó el período 2001-2010 decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001 تم إعلان الفترة 2001-2010 عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا.
    Sin embargo, al haber transcurrido sólo un año del decenio para lograr la regresión del paludismo, es demasiado pronto para demostrar el efecto de esta intervención sobre la morbilidad, la mortalidad o los efectos económicos. UN ومع ذلك، وبعد انقضاء سنة واحدة على عقد دحر الملاريا، لا يزال من السابق لأوانه إظهار أثر شمول التدخل على حالات الوفيات أو الاعتلال أو العبء الاقتصادي.
    2001-2010: decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África. UN 29 - 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا.
    2001-2010: decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África UN 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا
    A ese respecto, la delegación del Togo quisiera recordar que, desde la proclamación del decenio para lograr la regresión del paludismo, la única iniciativa adoptada por la comunidad internacional de donantes ha sido la creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN وفي هذا الصدد، يود وفد توغو أن يذكِّر بأن المبادرة الوحيدة التي اتخذها مجتمع المانحين الدولي منذ إعلان عقد دحر الملاريا كانت إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن الرئوي والملاريا.
    Tras el primer año del decenio para lograr la regresión del paludismo, resulta algo prematuro evaluar las repercusiones de las medidas adoptadas en las tasas de morbilidad y mortalidad o calcular las repercusiones económicas en los países afectados. UN بعد العام الأول من عقد دحر الملاريا، من السابق لأوانه بعض الشيء تقييم آثار الإجراءات التي اتخذت بشأن معدلات انتشار المرض والوفيات، أو احتساب الأثر الاقتصادي على البلدان المتضررة.
    El Togo espera sinceramente que la comunidad internacional hará todo lo posible a fin de que el decenio para lograr la regresión del paludismo no enfrente el mismo destino y, más que nada, para crear las condiciones propicias encaminadas a revertir esa tendencia. UN وتوغو تأمل مخلصة في أن يفعل المجتمع الدولي كل ما في وسعه لضمان ألا يواجه عقد دحر الملاريا نفس المصير، وأن يهيئ، قبل كل شيء، الظروف المؤاتية لعكس هذا الاتجاه.
    2001-2010: decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África UN 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا
    decenio para lograr la regresión del paludismo en África UN عقد الحد من انتشار الملاريا في أفريقيا
    Ello significa un respaldo diario a nivel popular en el que participen los Gobiernos, las comunidades locales y los organismos de ayuda, a fin de alcanzar las metas convenidas en el decenio para lograr la regresión del paludismo. UN وذلك يعني الدعم اليومي على المستوى الشعبي وإشراك الحكومات والمجتمعات المحلية ووكالات تقديم العون بطريقة قائمة على المشاركة، من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها لعقد دحر الملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus