"decide autorizar el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يقرر أن يأذن
        
    2. decide autorizar el pleno despliegue de la Fuerza a la mayor brevedad posible; UN " ٢ - يقرر أن يأذن بالوزع الكامل لقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن؛
    2. decide autorizar el pleno despliegue de la UNPROFOR a la mayor brevedad posible; UN " ٢ - يقرر أن يأذن بالوزع الكامل لقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن؛
    2. decide autorizar el despliegue de la ONURC conforme a lo indicado en el párrafo 29 del informe anteriormente mencionado; UN ٢ - يقرر أن يأذن بوزع عملية أنكرو على النحو المبين في الفقرة ٢٩ من التقرير المذكور أعلاه؛
    2. decide autorizar el despliegue de la ONURC conforme a lo indicado en el párrafo 29 del informe anteriormente mencionado; UN ٢ - يقرر أن يأذن بوزع عملية انكرو على النحو المبين في الفقرة ٢٩ من التقرير المذكور أعلاه؛
    7. decide autorizar el despliegue inmediato de la capacidad adicional indicada en los párrafos 1, 4 y 5 de la presente resolución y solicita a ese respecto el apoyo de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía; UN 7 - يقرر أن يأذن بالنشر الفوري لقدرات إضافية على النحو المنصوص عليه في الفقرات 1 و 4 و 5 أعلاه، ويطلب إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة تقديم الدعم في هذا الصدد؛
    7. decide autorizar el despliegue inmediato de la capacidad adicional indicada en los párrafos 1, 4 y 5 de la presente resolución y solicita a ese respecto el apoyo de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía; UN 7 - يقرر أن يأذن بالنشر الفوري لقدرات إضافية على النحو المنصوص عليه في الفقرات 1 و 4 و 5 أعلاه، ويطلب إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة تقديم الدعم في هذا الصدد؛
    7. decide autorizar el despliegue inmediato de la capacidad adicional indicada en los párrafos 1, 4 y 5 de la presente resolución y solicita a ese respecto el apoyo de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía; UN 7 - يقرر أن يأذن بالنشر الفوري لقدرات إضافية على النحو المنصوص عليه في الفقرات 1 و 4 و 5 أعلاه، ويطلب إلى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة تقديم الدعم في ذلك الصدد؛
    2. decide autorizar el refuerzo de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) para satisfacer las necesidades adicionales de fuerzas indicadas en el párrafo 6 del informe del Secretario General como enfoque inicial; UN ٢ - يقرر أن يأذن بتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمواجهة الاحتياجات من القوات اﻹضافية، المذكورة في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام كنهج أولي؛
    2. decide autorizar el refuerzo de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) para satisfacer las necesidades adicionales de fuerzas indicadas en el párrafo 6 del informe del Secretario General como enfoque inicial; UN ٢ - يقرر أن يأذن بتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمواجهة الاحتياجات من القوات اﻹضافية، المذكورة في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام كنهج أولي؛
    2. decide autorizar el refuerzo de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) para satisfacer las necesidades adicionales de fuerzas indicadas en el párrafo 6 del informe del Secretario General como enfoque inicial; UN ٢ - يقرر أن يأذن بتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمواجهة الاحتياجات من القوات اﻹضافية، المذكورة في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام كنهج أولي؛
    2. decide autorizar el refuerzo de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) para satisfacer las necesidades adicionales de fuerzas indicadas en el párrafo 6 del informe del Secretario General como enfoque inicial; UN " ٢ - يقرر أن يأذن بتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمواجهة الاحتياجات من القوات الاضافية، المذكورة في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام كنهج أولي؛
    9. decide autorizar el despliegue de una Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) por un período inicial de un año, que tomará todas las medidas necesarias, en cumplimiento del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos aplicables y respetando plenamente la soberanía, la integridad territorial y la unidad de Malí, con el fin de llevar a cabo las siguientes tareas: UN 9 - يقرر أن يأذن بنشر بعثة دعم دولية في مالي بقيادة أفريقية لفترة أولية مدتها عام واحد، تقوم باتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما يتمشى مع قواعد القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان المعمول بها، ومع الاحترام التام لسيادة مالي ووحدتها وسلامتها الإقليمية، من أجل إنجاز المهام التالية:
    9. decide autorizar el despliegue de una Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) por un período inicial de un año, que tomará todas las medidas necesarias, en cumplimiento del derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos aplicables y respetando plenamente la soberanía, la integridad territorial y la unidad de Malí, con el fin de llevar a cabo las siguientes tareas: UN 9 - يقرر أن يأذن بنشر بعثة دعم دولية في مالي بقيادة أفريقية لفترة أولية مدتها عام واحد، تقوم باتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما يتمشى مع قواعد القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان المعمول بها، ومع الاحترام التام لسيادة مالي ووحدتها وسلامتها الإقليمية، من أجل إنجاز المهام التالية:
    9. decide autorizar el despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano por un período inicial de un año, que tomará todas las medidas necesarias, en cumplimiento del derecho internacional humanitario y el derecho de los derechos humanos aplicables y respetando plenamente la soberanía, la integridad territorial y la unidad de Malí, con el fin de llevar a cabo las siguientes tareas: UN 9 - يقرر أن يأذن بنشر بعثة دعم دولية بقيادة أفريقية في مالي لفترة أولية مدتها عام واحد، تقوم باتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما يتمشى مع قواعد القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان المعمول بها، ومع الاحترام التام لسيادة مالي وسلامتها الإقليمية ووحدتها، من أجل إنجاز المهام التالية:
    5. decide autorizar el despliegue de 60 efectivos de unidades de policía constituidas para hacer frente a las amenazas que plantean las multitudes de personas no armadas, como recomendó el Secretario General en su carta de fecha 7 de enero de 2011 (S/2011/5), los cuales reemplazarán a 60 agentes de policía de las Naciones Unidas; UN 5 - يقرر أن يأذن بنشر 60 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة، ليحلوا محلّ 60 من عناصر شرطة الأمم المتحدة، وذلك لمواجهة التهديدات التي تشكلها الحشود غير المسلحة، على نحو ما أوصى به الأمين العام في رسالته المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 (S/2011/5)؛
    5. decide autorizar el despliegue de 60 efectivos de unidades de policía constituidas para hacer frente a las amenazas que plantean las multitudes de personas no armadas, como recomendó el Secretario General en su carta de fecha 7 de enero de 2011 (S/2011/5), los cuales reemplazarán a 60 agentes de policía de las Naciones Unidas; UN 5 - يقرر أن يأذن بنشر 60 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة، ليحلوا محلّ 60 من عناصر شرطة الأمم المتحدة، وذلك لمواجهة التهديدات التي تشكلها الحشود غير المسلحة، على نحو ما أوصى به الأمين العام في رسالته المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 (S/2011/5)؛
    4. decide autorizar el traspaso de la UNMIL a la ONUCI, a título temporal y con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 4 y 6 de su resolución 1609 (2005), de tres helicópteros armados con tripulación por un período de cuatro semanas, como recomendó el Secretario General en su carta de fecha 7 de enero de 2011 (S/2011/5), y solicita al Secretario General que lo mantenga informado de las gestiones realizadas a ese respecto; UN 4 - يقرر أن يأذن بأن تُنقل، مؤقتا وعملاً بالفقرتين 4 و 6 من قرار مجلس الأمن 1609 (2005)، ثلاث طائرات عمودية مسلحة بطواقمها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمدة أربعة أسابيع، على نحو ما أوصى به الأمين العام في رسالته المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 (S/2011/5) ويطلب إلى الأمين العام أن يبقيه على علم بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    4. decide autorizar el traspaso de la UNMIL a la ONUCI, a título temporal y con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 4 y 6 de su resolución 1609 (2005), de tres helicópteros armados con tripulación por un período de cuatro semanas, como recomendó el Secretario General en su carta de fecha 7 de enero de 2011 (S/2011/5), y solicita al Secretario General que lo mantenga informado de las gestiones realizadas a ese respecto; UN 4 - يقرر أن يأذن بأن تُنقل، مؤقتا وعملاً بالفقرتين 4 و 6 من قرار مجلس الأمن 1609 (2005)، ثلاث طائرات عمودية مسلحة بطواقمها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمدة أربعة أسابيع، على نحو ما أوصى به الأمين العام في رسالته المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 (S/2011/5) ويطلب إلى الأمين العام أن يبقيه على علم بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus