"decimotercero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثالثة عشرة
        
    • الثالث عشر
        
    • والثالث عشر
        
    • ثالث عشر
        
    Períodos de sesiones decimotercero, decimocuarto y UN الدورات الثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة:
    La organización también formuló declaraciones en los períodos de sesiones décimo a decimotercero del Consejo de Derechos Humanos. UN وأصدرت المنظمة أيضاً بيانات في الدورات اللاحقة لمجلس حقوق الإنسان من الدورة العاشرة حتى الدورة الثالثة عشرة.
    En el párrafo decimotercero del preámbulo se subraya la importancia de adoptar decisiones apropiadas a los efectos de un funcionamiento eficiente de las instituciones establecidas en virtud de la Convención, que incluye el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN وتؤكد الفقرة الثالثة عشرة على أهمية توفير اعتمادات كافية لقيام المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية بمهامها على نحو يتسم بالكفاءة، بما في ذلك المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Los acusados quinto, octavo y décimo a decimotercero también fueron condenados a penas de trabajos forzados de diez años como mínimo. UN وحُكم على المتهمين الخامس والثامن والعاشر إلى الثالث عشر بالأشغال الشاقة لمدد تتراوح بين 10 سنوات وأكثر.
    El presente informe es el decimotercero que se presenta al Consejo. UN وهذه الوثيقة من التقرير الثالث عشر من هذا النوع.
    CERD/C/263/Add.1 Informes periódicos undécimo, duodécimo y decimotercero de Chipre, presentados en un documento único UN CERD/C/263/Add.1 التقارير الدورية الحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر لقبرص، المقدمة في وثيقة واحدة
    Decimotercero: La justicia islámica y la mujer UN ثالث عشر - القضاء الشرعي والمرأة
    c) se agregó un nuevo párrafo entre los párrafos decimotercero y decimocuarto del preámbulo. UN )ج( أضيفت فقرة جديدة بين الفقرتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة من الديباجة.
    decimotercero período de sesiones de la Junta de Síndicos UN الدورة الثالثة عشرة لمجلس الأمناء
    También se expresó la opinión de que el agotamiento de los medios pacíficos apropiados que se sugería en el párrafo no debería ser una condición precedente para aplicar sanciones, y por tanto, la redacción del párrafo decimotercero se debería modificar en consecuencia. UN وقد أُعرِب عن رأي مفاده أن استنفاد الطرق السلمية ذات الصلة المقترحة في الفقرة يجب ألا يشكل شرطا مسبقا لاقتراح فرض جزاءات وبالتالي، يجب تعديل صياغة الفقرة الثالثة عشرة وفقا لذلك.
    Se trata del convenio especializado sobre el terrorismo internacional más reciente y del decimotercero --espero que esa cifra nos traiga suerte, parece que el número 13 también puede traer suerte-- que se ha elaborado en las Naciones Unidas. UN هذه هي الاتفاقية الثالثة عشرة والأحدث من بين الاتفاقيات المتخصصة، ويحدوني الأمل أن يعتبر هذا الرقم فألا حسنا، إذ يكون كذلك أحيانا.
    En primer lugar, quisiéramos dejar constancia de nuestra preocupación con respecto a las partes del Convenio que confieren a las fuerzas militares exclusión del ámbito de aplicación del Convenio, a saber, el párrafo decimotercero del preámbulo y el párrafo 2 del artículo 4. UN أولا، نود أن نسجل قلقنا إزاء الأجزاء الواردة في الاتفاقية التي تستثني من مجال سريانها أنشطة القوات المسلحة، وهي الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة والفقرة 2 من المادة 4.
    i) decimotercero período de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales y primera reunión de la Comisión Preparatoria: una semana en marzo de 2006; UN `1` الدورة الثالثة عشرة لفريق الخبراء الحكوميين والدورة الأولى للجنة التحضيرية: أسبوع في شهر آذار/مارس 2006
    La Oficina del Alto Comisionado debe prestar especial atención a la resolución sobre derechos humanos y privación arbitraria de la nacionalidad aprobada por el Consejo de Derechos Humanos en su período de sesiones decimotercero. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي أيضاً أن تولي المفوضية اهتماماً خاصاً لقرار مجلس حقوق الإنسان الذي اتُخذ في الدورة الثالثة عشرة والمتعلق بحقوق الإنسان والحرمان الطوعي من الجنسية.
    El derecho al desarrollo es fundamental en el plan del Gobierno para la erradicación de la pobreza y el hambre; en consecuencia, el actual plan de desarrollo, el decimotercero, adoptó para el desarrollo un criterio basado en los derechos, centrando la atención en los derechos de los grupos vulnerables. UN ويعد الحق في التنمية حقاً أساسياً في خطة الحكومة للقضاء على الفقر والجوع؛ ولهذا اعتمدت خطة التنمية الحالية الثالثة عشرة نهجاً قائماً على الحقوق تجاه التنمية مع التركيز على حقوق الفئات المستضعفة.
    decimotercero a decimoséptimo informes periódicos de los Estados partes que se debían presentar en 2007 UN التقارير الدورية للدول الأطراف من الثالث عشر إلى السابع عشر التي يحل موعد تقديمها في عام 2007
    El año pasado llegué a la nacional. Terminé decimotercero. Open Subtitles تمكنت من الصول للوطنية العام أنتهيت بالمركز الثالث عشر
    El apóstol decimotercero, quien reemplazó a Judas. Open Subtitles الرسول الثالث عشر, واحد الذي حل محل يهوذا.
    CERD/C/299/Add.5 decimotercero y decimocuarto informes periódicos de Alemania, presentados en un documento único UN CERD/C/299/Add.5 التقريران الدوريان ﻷلمانيا، الثالث عشر والرابع عشر، المقدمان في وثيقة واحدة
    CERD/C/263/Add.1 Informes periódicos undécimo, duodécimo y decimotercero de Chipre, presentados en un documento único UN CERD/C/263/Add.1 التقارير الدورية الحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر لقبرص، المقدمة في وثيقة واحدة
    Decimotercero: compromisarios UN ثالث عشر: الموفقون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus