No quieres decirme lo que pasó porque no quieres admitir lo mucho que lo has fastidiado. | Open Subtitles | إنك لا تريد إخباري بما حدث لأنك لا تريد الإعتراف، بأنك أفسدت الأمور |
Creo que debería decirme lo que sabe y después, hablaríamos. | Open Subtitles | أرى أنّ عليك إخباري بما تعرف ومن ثمّ سنحاول الاتفاق على سعر ما |
Por favor, ten la decencia de por lo menos no decirme lo que estoy pensando. | Open Subtitles | رجاء أن تتحلى بالإحترام ولا تخبرني بما في خاطري |
Primero por no decirme lo que pasaba y ahora por no hacer lo inteligente. | Open Subtitles | لعدم إخباري ما الذي يجري و الآن لعدم القيام بالأمر الذكي الوحيد. |
Malaya, debes decirme lo que ves y cuando ves las cuerdas vocales. | Open Subtitles | مالايا، يجب أن تخبرني ما تراه وعندما ترى الحبال الصوتية. |
Querido Mohammad, ¿puedes decirme lo que hay allí? | Open Subtitles | عزيزي محمد.. هل بإمكانك أن تخبرني ماذا يوجد هناك؟ أين؟ |
Nada está prohibido, Karla. Puedes decirme lo que hiciste. | Open Subtitles | لا شيء يمنعك يا كارلا تستطيعين اخباري بما فعلت |
Puedo hacerlo sola, o puedes decirme lo que sabes y trabajar en esto juntos. | Open Subtitles | بإمكاني عمل هذا بنفسي و بإمكانك إخباري بما تعرف و سيمكننا التخطيط لهذا سوياً |
Te lo ruego, no lo hagas. Sólo tienes que abrir la boca y decirme lo que quiero saber. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو فتح فمك و إخباري بما أريد أن أعرفه |
Pero en mi propiedad privada, no puede decirme lo que hacer porque no puede encontrarme. | Open Subtitles | لكن هنا، في ملكيتي الخاصه لا يمكنه إخباري بما أفعله لأنه لا يستطيع إيجادي |
Bueno, no creo que estés en posición de decirme lo que tengo que hacer. | Open Subtitles | حسناً , لا أعتقد بأنك في أي موقف يسمح لك أن تخبرني بما أقوم به |
Puedes decirme... lo que hicieron los hombres. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبرني بما فعله الرجال. |
Si quieres que te ayude, usted tiene que decirme lo que sabe. | Open Subtitles | إن أردتَني أن أساعدك فيجب أن تخبرني بما تعرف |
Veamos si puedes decirme lo que de verdad fue mal esa noche. | Open Subtitles | فلنرَ إذا كنت تستطيع إخباري ما حدث حقًا تلك الليلة |
Tal vez pueda decirme lo que tengo. | Open Subtitles | ربما يستطيع إخباري ما هي إمكاناتي |
¿Puede decirme lo que quiero? | Open Subtitles | هل لأنها يمكنها أن تخبرني ما أريد معرفته؟ |
Pero tienes que decirme lo que saben y a quienes les han contado y nadie tiene que morir esta noche. | Open Subtitles | لكن يجب أن تخبرني ما يعرفون و من أخبروه به و لن يمت أحد الليلة |
Tienes dos segundos para decirme lo que está pasando antes de que empiece a gritar y despierte a todo el castillo. | Open Subtitles | لديك ثانيتان لكي تخبرني ماذا يحدث قبل ان اصرخ باعلي صوتي و أوقظ القلعه كلها. |
Todos son tán ágiles para decirme lo que "necesitan" que haga. | Open Subtitles | الجميع لايتناون عن اخباري بما يريدون مني فعله |
- Ella puede decirme lo que necesito saber. | Open Subtitles | تستطيع هذه الفتاة إخبارى بما أريد معرفته؟ |
No necesitas decirme lo que significa ser una amiga. | Open Subtitles | ليس عليك أن تخبريني ما يعني أن تكون صديقاً |
¿Quieres decirme lo que está pasando? | Open Subtitles | هل تريد أن تقول لي ما الذي يحدث؟ انها لا شيء ، غاري. |
Ahora, tienes que decirme lo que pasa dentro de mi cabeza. | Open Subtitles | في راسي. في راسي. الآن، اريدك ان تخبريني ماذا يدور في راسي. |
Podrías decirme lo que haremos. | Open Subtitles | اتعرف يمكنك ان توفر لي بعض الوقت يمكنك ان تخبرني مالذي نفعله |
No puedes decirme lo que hacer. | Open Subtitles | أو تعلمين؟ لا يمكنكِ أن تخبريني بما سأقوم به. |
Bueno, ¿alguien puede decirme lo que ella hizo mal? | Open Subtitles | حسنا هل بإمكان اي واحد ان يخبرني ما الذي اخطأت به ؟ |
¿Te importa decirme lo que ocurre antes de acabar con lo queda de mi mesa? | Open Subtitles | هل تمانع أخباري أخباري بما حدث قبل أن تدمر ما تبقى من طاولتي ؟ |
Sí. ¿Quién puede decirme lo que hace un adjetivo? | Open Subtitles | أوه , أجل , من يستطيع أخباري ماذا تفعل الصفة ؟ |