El Secretario del Consejo dio lectura a correcciones y a dos párrafos adicionales de la parte dispositiva presentados al proyecto de decisión contenido en el documento E/1995/124. | UN | ٣ - وتلا أمين المجلس تصويبات وفقرتين إضافيتين لمنطوق مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/1995/124. |
El Secretario del Consejo dio lectura a correcciones y a dos párrafos adicionales de la parte dispositiva presentados al proyecto de decisión contenido en el documento E/1995/124. | UN | ١٤٠ - وتلا أمين المجلس تصويبات وفقرتين إضافيتين لمنطوق مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/1995/124. |
WGFS/51 México: enmiendas al proyecto de decisión contenido en el documento WGFS/46 | UN | WGFS/51 المكسيك: تعديلات لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة WGFS/46 |
¿Puedo considerar que la Conferencia desea aprobar el proyecto de decisión contenido en el documento CD/WP.518? | UN | هل يمكن لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.518؟ |
En su cuarta sesión, celebrada el 13 de marzo, el Consejo aprobó el proyecto de decisión contenido en el documento E/2001/L.4. | UN | 14 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 13 آذار/مارس، اعتمد المجلس مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/2001/L.4. |
43. El Presidente invita a que se formulen observaciones sobre el proyecto de decisión contenido en el documento A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.9. | UN | 43- الرئيس: دعا إلى تقديم تعليقات على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.9. |
Entiendo que la Conferencia desea aprobar el proyecto de decisión contenido en el documento CD/WP.525, con la modificación introducida verbalmente. | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.525 بصيغته المعدلة شفوياً؟ |
Mi delegación ha examinado con atención y gran interés el proyecto de decisión contenido en el documento CD/1840. | UN | لقد نظر وفد بلدي بإمعان وباهتمام كبير في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/1840. |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución A y B, la enmienda que figura en el documento A/C.4/63/L.8 y el proyecto de decisión contenido en el documento A/63/21 | UN | البت في مشروعي القرارين ألف وباء وفي التعديل الوارد في الوثيقة A/C.4/63/L.8 وفي مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/63/21 |
F. Proyecto de decisión contenido en el documento A/C.3/64/L.3 | UN | واو - مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.3/64/L.3 |
28. Queda aprobado el proyecto de decisión contenido en el documento A/CN.9/XLIII/CRP.6, en su forma enmendada. | UN | 28 - اعتمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.6 بصيغته المعدلة. |
304. El Comité tomó nota del informe del Administrador y a continuación recomendó que el Consejo de Administración aprobara el proyecto de decisión contenido en el documento DP/1993/SCPM/L.3/Add.8/Rev.1. | UN | ٣٠٤ - وقد أحاطت اللجنة علما بتقرير مدير البرنامج وأوصت بعد ذلك بأن يوافق مجلس اﻹدارة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة DP/1993/SCPM/L.3/Add.8/Rev.1. |
1. El Presidente señala a la atención de las delegaciones el proyecto de decisión contenido en el documento A/CONF.192/PC/L.7/Rev.2, que se ha distribuido la mañana anterior junto con una lista de organizaciones no gubernamentales interesadas en asistir a los períodos de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | 1 - الرئيس: وجَّه انتباه الوفود إلى مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/CONF.192/PC/L.7/Rev.2، التي عُممت صباح أمس مع قائمة المنظمات غير الحكومية المهتمة بحضور دورات اللجنة التحضيرية. |
B. Proyecto de decisión contenido en el documento A/57/23 (Part III), capítulo XIII, sección H | UN | باء - مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/57/23 (Part III)، الفصل الثالث عشر، الفرع حاء |
D. Proyecto de decisión contenido en el documento A/58/3 (Part I) | UN | دال - مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/58/3 (الجزء الأول) |
En la misma sesión, el Grupo de Trabajo aprobó el texto de un proyecto de decisión sobre ese tema para su posible adopción por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión, sobre la base del proyecto de decisión contenido en el documento UNEP/CHW/OEWG/3/2. | UN | 24- ووافق الفريق العامل في نفس الجلسة على نص مشروع مقرر عن البند من أجل احتمال اعتماد مؤتمر الأطراف له في اجتماعه السابع استنادا إلى مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/2. |
132. En su decisión 2004/113, la Subcomisión decidió aplazar hasta su 57º período de sesiones el examen del proyecto de decisión contenido en el documento E/CN.4/Sub.2/2004/L.47, titulado " Reconocimiento de la meritoria labor realizada por la Dra. | UN | 132- قررت اللجنة الفرعية في مقررها 2004/113 أن ترجئ حتى دورتها السابعة والخمسين مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2004/L.47 والمعنون " التنويه بالعمل الرائع الذي قامت به الدكتورة إيريكا - إيرين أ. |
Sin someterlos a votación, la Comisión aprueba los proyectos de resolución A y B, la enmienda que figura en el documento A/C.4/63/L.8, en su versión oralmente revisada, y el proyecto de decisión contenido en el documento A/63/21. | UN | واعتمدت اللجنة مشروعي القرارين ألف وباء، والتعديل الوارد في الوثيقة A/C.4/63/L.8 بصيغته المنقحة شفويا، ومشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/63/21، دون تصويت. |
El Comité adoptó ese proyecto de decisión, contenido en el documento UNEP/CHW.9/26, con sujeción a que se procurara velar por la coherencia de las versiones en los distintos idiomas, para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. | UN | ووافقت اللجنة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/26، رهناً بإجراء المزيد من العمل بشأنه لضمان اتفاق النصوص بمختلف اللغات، وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف. |
La Unión Europea acoge con beneplácito la inclusión de un nuevo tema en el programa titulado " Alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal " , de manera que la Asamblea General pueda examinar el proyecto de decisión contenido en el documento A/63/237/Rev.1. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بإدراج البند الجديد في جدول الأعمال، " نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه " ، وذلك لتمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/63/237/Rev.1. |