Si así respeta a sus socios, no sé si tomé la decisión correcta. | Open Subtitles | إذا كنت تعامل شركائك هكذا، أتسائل إن كنت اتخذت القرار الصحيح |
Al parecer hoy pudimos convencer a los americanos de tomar la decisión correcta. | Open Subtitles | يبدو انه في عصرنا هذا يمكننا إقناع الامريكان باتخاذ القرار الصحيح |
Si son lo bastante fuertes para ayudarnos a sobrevivir a esto, sí creo que tomaste la decisión correcta. | Open Subtitles | إذا كانوا اقوياء كفاية سوف ينجون من هذا العمل اجل, اعتقد إنك اتخذت القرار الصحيح |
Oye, si ese trabajo está hecho para ti, tomarás la decisión correcta. | Open Subtitles | وإن كانت تلك الوظيفة مقدرة لكِ فقد اتخذتِ القرار الصائب |
Porque yo quería tomar la decisión correcta, una vez en la vida. | Open Subtitles | لأني اُريد إتخاذ القرار الصائب و لو لمره في حياتي |
Capitán, creo que tomó la decisión correcta. Si le sirvo de algo, estaría feliz en acompañarlo con su equipo. | Open Subtitles | كابتن، أعتقد أنك اتخذت القرار السليم لو أردت مُساعدتي سأكون سعيداً لو أخذتني معك في الفريق |
Tu vida como la conoces ha terminado. Bien. Espero que tomes la decisión correcta, Fitz. | Open Subtitles | الحياة كما تعرفها قد انتهت. أتمنى أن تتخذ القرار الصحيح فيتز، أتمنى هذا. |
Una idea brillante sería prudente ahora para nosotros tomar la decisión correcta. | Open Subtitles | قد يكون من الحكمة لتبادل الأفكار الآن واتخاذ القرار الصحيح. |
Sé que ha sido triste pero en este momento puedes tomar la decisión correcta y no dejar que esto vaya a más. ¿Cuándo empezó? | Open Subtitles | انا اعلم انك كنتي مستاءة ولكن يمكنك ان تتخذي القرار الصحيح الآن أن لا تدعي هذا يستمر اكثر متى بدأت؟ |
Confiamos en que en la reanudación del período de sesiones de la Asamblea General se tome una decisión correcta y se haga realidad el sueño de una prohibición de los ensayos nucleares. | UN | ونحن على ثقـة بأن الدورة المستأنفة للجمعية العامة ستتخذ القرار الصحيح وتحول حلم حظر التجارب النووية إلى واقع. |
En cada uno de ellos tomamos la decisión correcta guiados por el interés nacional y apoyados por el consenso nacional. | UN | ففي كل من هذه اللحظات اتخذنا القرار الصحيح مسترشدين بمصلحتنا الوطنية وبدعم من توافق اﻵراء الوطني. |
En cada uno de ellos tomamos la decisión correcta guiados por el interés nacional y apoyados por el consenso nacional. | UN | ففي كل من هذه اللحظات اتخذنا القرار الصحيح مسترشدين بمصلحتنا الوطنية وبدعم من توافق اﻵراء الوطني. |
Vamos a poneros en situaciones de gran estrés para ver si pueden superarlas... y tomar la decisión correcta en cuestión de segundos. | Open Subtitles | سنضعكم تحت تأثير حالات ضغط عالية لنرى ما إذا كان بوسعكم التغلب على مخاوفكم وإتخاذ القرار الصائب بفارق ثواني |
Sin embargo, el Ministro está convencido de que se trata de la única decisión correcta y acertada. | UN | ومع ذلك، أعرب الوزير عن اقتناعه بأن ذلك القرار كان هو القرار الصائب والمناسب. |
Aunque fue difícil, en mi primer día supe que tomé la decisión correcta. | TED | على الرغم انه كان صعبا في يومي الاول علمت اني اتخذت القرار الصائب |
Agradecemos al Gobierno de Italia esta decisión correcta y audaz. | UN | ونحن نعرب عن امتناننا للحكومة الإيطالية على هذا القرار السليم والجريء. |
Asegurémonos de tomar la decisión correcta en el momento adecuado. | UN | دعونا نتأكد أننا نتخذ القرار المناسب في الوقت المناسب. |
De hecho, de las últimas semanas es difícil recordar alguna decisión correcta de tu parte. | Open Subtitles | بل في الواقع، وفي الأسابيعِ الأخيرة لا أكادُ أذكرُ لكَ قراراً صحيحاً |
Bueno, viéndolos, niños, sé que hice la decisión correcta en la vida | Open Subtitles | حين أنظر إليكم أعرف أنني اخترت الخيار الصحيح في حياتي |
Hacerlas creer que la decisión correcta es la que queremos que hagan. | Open Subtitles | اجعلهم يعتقدون ان الإختيار الصحيح هو الحل الوحيد |
¿Crees que tomaste la decisión correcta al casarte con papá? | Open Subtitles | أتظنين أنك قمت بالخيار الصحيح بزواجكِ من أبي؟ |
Tomé la decisión correcta de seguir con mi Homie, y no pasó nada. | Open Subtitles | اتخذت قرار صحيح ببقائي مع (هومي) ، ولم تقع أي اذية |
Fue la decisión correcta y creo que todos lo reconocieron. | Open Subtitles | لقد كان هذا قراراً صائباً و أعتقد أن الجميع وقتها أدركوا هذا |
Y también sé que tomarás la decisión correcta sobre esto, sea la que sea. | Open Subtitles | وأعلمُ بداخلي أيضاً, أنَّك ستختار الخيار الصائب فيما يتعلقُ بذلك مهما يكن |
Porque le pedí cinco minutos porque sé que vas a tomar la decisión correcta. | Open Subtitles | لأنني طلبتُ منه خمسة دقائق لأنني أعرف إنّكَ ستقوم بالخيار الصائب هنا |
Esta vez, tomé la decisión correcta. | Open Subtitles | و هذه المره إخترت الصواب |