"decisión del consejo de administración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقرر مجلس الإدارة
        
    • مقرر مجلس إدارة
        
    • تاريخ تقديم الطلب
        
    • مقرر لمجلس إدارة
        
    • مقرر لمجلس الإدارة
        
    • مقرر يتخذه مجلس الإدارة
        
    • مقررا لمجلس الإدارة
        
    • بمقرر مجلس الإدارة
        
    • القرار الذي اتخذه مجلس إدارة
        
    • من أن قرار مجلس اﻹدارة
        
    La decisión respecto de si alguna pérdida determinada se derivó de las salidas dentro del significado de la decisión del Consejo de Administración dependerá de las pruebas presentadas en cada caso. UN وتحديد ما إذا كانت أي خسارة معينة ناجمة عن مغادرة أشخاص للعراق أو الكويت بمفهوم مقرر مجلس الإدارة مسألة ستعتمد على الأدلة المقدمة في كل حالة.
    II. Informe sobre la marcha de los trabajos relativos a la aplicación de la decisión del Consejo de Administración SS.VII/4 sobre el cumplimiento y la observancia de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente UN ثانياً - تقرير مرحلي عن تنفيذ مقرر مجلس الإدارة د.إ-7/4 بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها
    En el presente informe se proporciona información sobre la aplicación de la decisión del Consejo de Administración 27/3. UN يقدم هذا التقرير معلومات مفصلة عن تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 27/3.
    También se acordó que, de conformidad con la decisión del Consejo de Administración del PNUMA, si el Director Ejecutivo así lo solicitaba, el préstamo debería reembolsarse inmediatamente. UN وتمشياً مع مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتفق أيضاً على أن يخضع القرض للتسديد الفوري إذا ما طلب المدير التنفيذي ذلك.
    decisión del Consejo de Administración UN تاريخ تقديم الطلب
    Esto también podría ocurrir en relación con el enfoque minimalista, en la medida en que se considere que el origen del proceso del SAICM, por derivarse de una decisión del Consejo de Administración del PNUMA y del Plan de Aplicación de Johannesburgo, le confiere dicha categoría. UN وقد يكون هذا حقيقيا أيضا بالنسبة لنهج الاكتفاء بالحد الأدنى من حيث أنه ينظر إلى أن نشأة عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بموجب مقرر لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخطة تنفيذ جوهانسبرغ تضفي عليها مثل هذا الوضع.
    Sugiero que la segunda reunión del Grupo no sea una ocasión para negociar el texto de un proyecto de decisión del Consejo de Administración, por cuanto, eso tendrá lugar posteriormente. UN واقترح ألا يكون الاجتماع الثاني للفريق العامل مفتوح العضوية مجالاً للتفاوض بشأن نص مشروع مقرر لمجلس الإدارة حيث أن ذلك سيأتي في وقت لاحق.
    Una decisión del Consejo de Administración de la Comisión UN هو مقرر يتخذه مجلس الإدارة التابع للجنة
    No parece haber decisión del Consejo de Administración que haya puesto inconvenientes a las opiniones de un país o las haya pasado por alto debido a que no tiene derecho a votar oficialmente; UN ولم يحدث أن حدد أحد مقررا لمجلس الإدارة أساء إلى بلد ما أو تجاهل آراءه لأنه يفتقد إلى الحق في الإدلاء بتصويت رسمي؛
    3. Acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Administración relativa a la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la ejecución del Programa 21 y al Plan para su ulterior ejecución; UN " 3 - ترحب بمقرر مجلس الإدارة بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21؛
    La decisión del Consejo de Administración de crear un órgano entre períodos de sesiones ha fortalecido aún más el papel del Comité de Representantes Permanentes como órgano subsidiario del Consejo de Administración. UN 17 - وقد زاد مقرر مجلس الإدارة بإنشاء هيئة فيما بين الدورات من تعزيز لجنة الممثلين الدائمين بوصفها هيئة فرعية لمجلس الإدارة.
    decisión del Consejo de Administración UN مقرر مجلس الإدارة
    decisión del Consejo de Administración UN مقرر مجلس الإدارة
    En opinión del Grupo, la posibilidad de que las cantidades reclamadas aumenten o disminuyan a la luz de los datos y la información obtenidos de las actividades de inspección y evaluación queda implícita en la decisión del Consejo de Administración de autorizar fondos aparte para las actividades de inspección y evaluación antes del examen de las reclamaciones sustantivas conexas. UN ويرى الفريق، أن إمكانية زيادة أو تخفيض المبالغ المطالب بها في ضوء البيانات والمعلومات المتحصل عليها من أنشطة الرصد والتقدير تندرج ضمناً في مقرر مجلس الإدارة بالتفويض بتقديم تمويل منفصل لأنشطة الرصد والتقدير قبل استعراض المطالبات الأساسية ذات الصلة.
    decisión del Consejo de Administración UN مقرر مجلس الإدارة
    decisión del Consejo de Administración UN مقرر مجلس الإدارة
    De conformidad con la decisión del Consejo de Administración de rotar el lugar de celebración del Foro Urbano Mundial, como método de aumentar la participación de las regiones, el 65% de los delegados procedían de Europa y países con economías en transición, un porcentaje muy superior al registrado en la mayoría de las reuniones de ONU-Hábitat. UN وتمشيا مع مقرر مجلس الإدارة بتناوب مكان انعقاد المنتدى الحضري العالمي، كوسيلة لزيادة المشاركة من الأقاليم، فقد جاء 65 في المائة من المندوبين من أوروبا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وهي نسبة مئوية أكبر بكثير مما حدث في اجتماعات موئل الأمم المتحدة السابقة.
    III. decisión del Consejo de Administración del PNUD UN ثالثا - مقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    El último acontecimiento en este sentido es una decisión del Consejo de Administración del PNUMA por la cual se establece un grupo de trabajo sobre el futuro del mercurio a partir del tercer trimestre de 2007. UN وتتمثل آخر التطورات في هذا الصدد في مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإنشاء فريق عامل بشأن مستقبل الزئبق بدءا من خريف عام 2007.
    decisión del Consejo de Administración UN تاريخ تقديم الطلب
    Tras una decisión del Consejo de Administración del PNUMA, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) creó una red regional de centros de investigación y capacitación sobre la lucha contra la desertificación en Asia y el Pacífico (DESCONAP). UN فإثر مقرر لمجلس إدارة البرنامج، أنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الشبكة اﻹقليمية لمراكز البحوث والتدريب المعنية بالتصحر - آسيا والمحيط الهادئ DESCONAP.
    Como se observó en el primer informe " F4 " , ni la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad ni ninguna decisión del Consejo de Administración limitan la admisibilidad de las reclamaciones para recibir indemnización a los daños ocurridos únicamente en Kuwait o el Iraq. UN وكما لوحظ في التقرير الأول عن الفئة " واو-4 " (6) فلا قرار مجلس الأمن 687(1991) أو أي مقرر لمجلس الإدارة يقصر الأهلية للتعويض على الضرر الذي حدث في الكويت أو العراق وحدهما(7).
    Una decisión del Consejo de Administración de la Comisión UN هو مقرر يتخذه مجلس الإدارة التابع للجنة
    Aprobar una decisión sobre las revisiones del mecanismo de pago temporal como decisión del Consejo de Administración (S/AC.26/Dec.253 (2005)). UN أن يتخذ مقررا بشأن التنقيحات التي تم إدخالها في آلية الدفع المؤقتة، باعتباره مقررا لمجلس الإدارة (S/AC.26/Dec.253 (2005)).
    El presente documento se ha preparado de conformidad con la decisión del Consejo de Administración 21/11de 9 de febrero de 2001 relativa a la política y la estrategia sobre el agua del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) UN أعدت هذه الوثيقة عملاً بمقرر مجلس الإدارة 21/11 الصادر في 9 شباط/فبراير 2001 بشأن السياسات والإستراتيجيات المائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    29. La Comisión declaró que la decisión del Consejo de Administración de la OIT no debía ser invocada ni por la OIT ni por ninguna otra organización como precedente para el establecimiento de planes similares. UN ٩٢ - وأعربت اللجنة عن الرأي بأن القرار الذي اتخذه مجلس إدارة منظمة العمل الدولية لا ينبغي اتخاذه سابقة لا من جانب منظمة العمل الدولية ولا من جانب المنظمات اﻷخرى لوضع نظم مماثلة.
    En el primer informe, el Grupo determinó que, aunque los pagos efectuados por los gobiernos para evacuar a nacionales de terceros países no se mencionaban expresamente en la decisión del Consejo de Administración, esos gastos debían indemnizarse sobre la misma base que los realizados por los gobiernos al evacuar a sus propios nacionales Primer informe, párr. 92. . UN وفي التقرير اﻷول، قرر الفريق أنه على الرغم من أن قرار مجلس اﻹدارة لم يشر صراحة إلى التكاليف التي تكبدتها الحكومات في إجلاء رعايا آخرين من مواطني بلدان غير بلدها، فإن هذه التكاليف قابلة للتعويض على نفس اﻷساس الذي يقوم عليه تعويض التكاليف التي تكبدتها الحكومات في إجلاء مواطنيها هي)٨١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus