"decisión ministerial nº" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرار الوزاري رقم
        
    • بموجب القرار الوزاري
        
    • قرار وزاري رقم
        
    - Decisión ministerial Nº 29/82 sobre las normas para los exámenes de alfabetización y la fijación de las fechas de examen; UN - القرار الوزاري رقم 29/82، بشأن قواعد الاختبارات الدراسية بمحو الأمية ومواعيدها؛
    - Decisión ministerial Nº 20/82 por la que se determinan las circunstancias en que se permite no asistir a clase; UN - القرار الوزاري رقم 20/82 بشأن الأعذار المقبولة في حالة الغياب عن فصول محو الأمية؛
    Todas estas escuelas (privadas) están sujetas a la supervisión del Ministerio de Educación, en concreto del Organismo de Enseñanza Privada, como prescribe la Decisión ministerial Nº 322 de 1973. UN وهي المدارس اليابانية والألمانية والتشيكية وتخضع هذه المدارس الخاصة لإشراف وزارة التربية كما ينص على ذلك القرار الوزاري رقم 322 لسنة 1973.
    9. Decisión ministerial Nº 104 de 1994 sobre las horas extraordinarias en el sector privado. UN 9- القرار الوزاري رقم 104 لسنة 1994 بشأن ساعات العمل الإضافي في القطاع الخاص.
    En Egipto se ha establecido un Comité Nacional para la Erradicación de la Discapacidad, de conformidad con la Decisión ministerial Nº 60 de 1997, con el fin de promover la plena integración y la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidades. UN وفي مصر، أنشئت لجنة وطنية للقضاء على الإعاقة بموجب القرار الوزاري رقم 60 لعام 1997 لتعزيز الإدماج الكامل وتكافؤ الفرص للمعوقين.
    - La Decisión ministerial Nº 8/2002, por la que se vuelve a constituir el Comité de Lucha contra la Malnutrición Infantil; UN - القرار الوزاري رقم 8/2002 بتشكيل لجنة مكافحة سوء تغذية الطفل؛
    - La Decisión ministerial Nº 39/2001, cuyo artículo 2 prohíbe la venta de cigarrillos y tabaco a menores de 18 años y castiga a cualquier persona que contravenga esta disposición; UN - القرار الوزاري رقم 39/2001 الذي حظر في مادته الثانية بيع السجائر ومنتجات التبغ الأخرى لمن يقل عمره عن ثمانية عشرة عاماً وعاقب من يخالف ذلك؛
    (Apéndice IV: Decisión ministerial Nº 78/2008 por la que se establecen los grupos de trabajo mencionados) UN - مرفق رقم 4، القرار الوزاري رقم 78/2008 بشأن تشكيل الفرق المذكورة.
    4) Decisión ministerial Nº 78/2008 por la que se establecen los Grupos de Trabajo encargados de estudiar los casos de los niños expuestos a malos tratos. UN 4- القرار الوزاري رقم 78/2008 بشأن تشكيل فرق عمل لدراسة الحالات الخاصة بالأطفال المعرضين للإساءة.
    La Decisión ministerial Nº 259 de 2010 creó una comisión encargada de examinar las solicitudes de titularidad de bienes y de establecer un régimen general de propiedad aplicable a los ciudadanos extranjeros. UN وكان من نتائج القرار الوزاري رقم 259 الصادر عام 2010 تشكيل لجنة لمراجعة طلبات حيازة الممتلكات وتحديد سياسة عامة بخصوص الممتلكات من جانب غير الكويتيين.
    66. La Decisión ministerial Nº 15 de 2005 y los artículos 104 y 105 del Código del Trabajo obligaban a los empleadores a proporcionar un botiquín por cada 25 empleados y, en caso de contar con más de 100 trabajadores, un servicio médico. UN 66- وبموجب القرار الوزاري رقم 15 لسنة 2005 والمادتين 104 و105 من قانون العمل، يلتزم أرباب العمل بتوفير صندوق إسعافات لكل 25 عاملاً. وعلى أرباب العمل الذين يعمل لديهم أكثر من 100 عامل توفير خدمة طبية.
    El Departamento de Familias de Acogida, que es un órgano del Ministerio de Asuntos Sociales y Laborales, cumple su cometido a este respecto con arreglo al mandato fijado por la Decisión ministerial Nº 170/1993. La labor del Departamento no se reduce a trasladar a los niños a las familias de acogida, sino que se prolonga en el seguimiento de su bienestar. UN هذا ولا يقتصر دور إدارة الحضانة العائلية التابعة لوزارة الشؤون والتي تقوم بتأدية مهامها حسب القرار الوزاري رقم 179/1993 بتسليم الأطفال إلى الأسر الراغبة في الحضانة بل تقوم بمتابعة هؤلاء الأطفال.
    - En aplicación del Reglamento Nº 797/85 del Consejo de la Unión Europea, la Decisión ministerial Nº 28331/86, que suprime cualquier limitación basada en el género en lo referente a la dirección de la explotación agropecuaria, al considerarse ésta como " propiedad común " . UN - تنفيذاً للائحة التنظيمية رقم 797/85 لمجلس الاتحاد الأوروبي، ينص القرار الوزاري رقم 28331/86 على عدم وجود أية معوقات تقوم على نوع الجنس وتتعلق بالقِوامة بين الجنسين في استغلال المزرعة، وأصبحت تعتبر " مملوكة بصفة مشتركة " ؛
    - Decisión ministerial Nº 31/82 sobre la definición de los analfabetos; por analfabeto se entiende " toda persona mayor de 14 años que no tenga el equivalente al nivel de lectura y matemáticas del cuarto grado de enseñanza primaria y que ya no es alumno de primaria " ; UN - القرار الوزاري رقم 31/82، بشأن تعريف الأمي، وقد جاء في تعريفه أنه " يعد أميا كل من تجاوز سن الرابعة عشر ولم يصل في تعلمه إلى مستوى يعادل نهاية الصف الرابع الابتدائي في القراءة والحساب، وليس ملحقا بالمدارس الابتدائية " ؛
    - La Decisión ministerial Nº 3/2003, por la que se vuelve a constituir el Comité Nacional de Lucha contra el Tabaco, en que participan la OMS y el UNICEF junto a los organismos gubernamentales competentes; UN - القرار الوزاري رقم 3/2002 بإعادة تشكيل اللجنة الوطنية لمكافحة التدخين والتي تشارك فيها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف فضلاً عن الجهات الحكومية ذات الصلة؛
    - La Decisión ministerial Nº 33/2000, por la que se establece el Departamento de Atención Primaria de la Salud en el Ministerio de Salud y un departamento especial para la familia que incluye una sección de planificación de la familia; UN - القرار الوزاري رقم 33/2000 الذي أنشأ في وزارة الصحة دائرة لشؤون الرعاية الصحية الأولية ودائرة خاصة لخدمة الأسرة تضم قسماً للمباعدة بين الولادات؛
    - La Decisión ministerial Nº 54/2000, por la que se constituye el Comité Nacional para la protección de la lactancia materna y la Decisión ministerial Nº 55/98, que regula la venta de sucedáneos de esta leche. UN - القرار الوزاري رقم 54/2000 بتشكيل اللجنة الوطنية لحماية الرضاعة الطبيعية، والقرار الوزاري رقم 55/98 بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم.
    340. La Decisión ministerial Nº 96/88 acerca de los niños necesitados garantiza la asistencia necesaria del Ministerio de Desarrollo Social a las familias sustitutas que se ocupen de niños si sus circunstancias lo exigen. El número de familias que han recibido asistencia es de 180. UN 340- أن القرار الوزاري رقم 96/88 الخاص بالأطفال المحتاجين للرعاية قد تضمن بأن تقوم وزارة التنمية الاجتماعية بتقديم المساعدات اللازمة للأسر البديلة التي ترعى الأطفال إذا استدعت ظروفهم ذلك، وقد بلغت عدد الأسر الحاصلة على المساعدات 180 أسرة.
    d) La determinación de los sectores en los que está prohibido el empleo de menores, mediante la Decisión ministerial Nº 149, de 2004. UN (د) تحديد الصناعات التي يحظر تشغيل الأحداث فيها بموجب القرار الوزاري 149/2004.
    decisión ministerial No. 323, de 2000, sobre la creación y formación del comité nacional encargado de coordinar los enlaces con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN قرار وزاري رقم 323 لسنة 2000 في شأن إنشاء وتشكيل اللجنة الوطنية لتأمين ومتابعة الاتصالات مع منظمة حظر الأسلحة الكيماوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus