"decisión política" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرار السياسي
        
    • قرار سياسي
        
    • القرارات السياسية
        
    • التصميم السياسي
        
    • قرارا سياسيا
        
    • العزم السياسي
        
    • قراراً سياسياً
        
    • قرارات سياسية
        
    • قراره السياسي
        
    • اﻹرادة السياسية
        
    • اختيار سياسي
        
    • بقرار سياسي
        
    • بالقرار السياسي
        
    Nos informaron, además, de que las entregas de ayuda humanitaria a través del monte Igman se reanudarían tan pronto las Naciones Unidas adoptaran esta decisión política. UN وقد أخبرنا أيضا بأن الامدادات اﻹنسانية عبر جبل إيغمان سوف تستأنف عندما يتخذ هذا القرار السياسي في اﻷمم المتحدة.
    Tomamos nota con reconocimiento, de la decisión política del Gobierno de Ucrania en el sentido de que probablemente cierre la central nuclear en el 2000. UN واننا نشير بالتقدير الى القرار السياسي الذي اتخذته حكومة أوكرانيا، والذي مؤداه أنها قد تغلق محطة الطاقة النووية في عام ٢٠٠٠.
    Para la mayor parte de tales Estados, cruzar ese umbral representa tomar una decisión política. UN وبالنسبة لمعظم هذه الدول، يعني اجتياز العتبة اتخاذ القرار السياسي.
    Un participante subrayó que el salto del secreto a la transparencia es una decisión política. UN وأكد أحد المشتركين على أن التحوﱡل من السرﱢية إلى الشفافية هو قرار سياسي.
    La segunda esfera prioritaria es la relativa al acceso equilibrado a los puestos de decisión política, económica y social. UN ويخص المحور الثاني الوصول المتوازن إلى مناصب اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    La instauración de una cooperación Sur-Sur en esta esfera permitirá fomentar la decisión política de los gobiernos de los países en desarrollo y aumentar la competencia de los organismos nacionales mediante la cooperación técnica. UN وإن إقامة تعاون فيما بين بلدان الجنوب في هذا المجال من شأنه أن يتيح المجال لتشجيع التصميم السياسي لحكومات البلدان النامية وتعزيز اختصاص الهيئات الوطنية عن طريق التعاون التقني.
    Sin embargo, sigue en pie el papel del asesoramiento profesional para apoyar el proceso de decisión política y de aplicación administrativa. UN غير أن دور المشورة الفنية في دعم عملية صنع القرار السياسي والتنفيذ الاداري يظل قائما.
    En primer lugar, será fundamental adoptar una decisión política con respecto al tamaño que habrá de tener el Consejo de Seguridad una vez ampliado. UN أولا، القرار السياسي بشأن حجم مجلس اﻷمن الموسع سيكون أمرا ضروريا.
    Por eso estamos aquí los cinco Presidentes de la América angostura en el más alto foro mundial dando la buena nueva de esta decisión política. UN وهذا هو سبب وجود رؤساء أمريكا الوسطى الخمسة هنا، في هذا المحفل العالمي الرفيع، ينشرون الأخبار السعيدة عن هذا القرار السياسي.
    En los tres casos existe el peligro de que se adopte una decisión política bajo la influencia de la cobertura de las crisis humanitarias que hagan los medios de comunicación. UN وفي كل الحالات الثلاث تبرز مخاطر ومحاذير تأثر القرار السياسي باتجاهات وسائط التغطية اﻹعلامية لﻷزمات اﻹنسانية.
    :: En el ámbito de los derechos políticos se reconocieron legalmente las cuotas mínimas de participación en los puestos de decisión política. UN :: في مجال الحقوق السياسية تحقق الاعتراف القانوني بالحصص الدنيا للمشاركة في وظائف القرار السياسي.
    Nos preocupan las consecuencias que esta decisión política pueda tener en el funcionamiento de las Naciones Unidas. UN ونشعر بالقلق إزاء الآثار التي سيرتبها هذا القرار السياسي على أداء الأمم المتحدة وظائفها.
    Reconocemos que esta es una decisión política que sólo puede adoptar el Consejo de Seguridad. UN وإننا نعترف بأن هذا قرار سياسي لا يملك أن يتخذه سوى مجلس الأمن.
    Lamentamos que el Consejo de Seguridad no pudiera adoptar una decisión política al respecto. UN ونأسف لعجز مجلس الأمن عن التوصل إلى قرار سياسي بشأن هذه القضية.
    - Mejorar la condición jurídica y social de la mujer con vistas a su participación en los procesos de decisión política en todos los niveles; UN تحسين مركز المرأة نحو مشاركتها في عملية اتخاذ القرارات السياسية على جميع المستويات
    Al insistir en la necesidad de proseguir y mejorar las consultas con los contribuyentes de tropas, somos conscientes de que la decisión política final corresponde al Consejo de Seguridad. UN ومع التأكيد على الحاجة إلى مواصلة عملية التشاور مع المساهمين بقوات وتحسين هذه العملية، فما زلنا على وعي تام بأن القرارات السياسية النهائية ترجع إلى مجلس اﻷمن ذاته.
    Necesitamos decisión política y solidaridad para llegar a un nuevo acuerdo en materia de clima que sea mundial, eficaz y justo. UN ونحن بحاجة إلى التصميم السياسي والتضامن للتوصل إلى اتفاق جديد بشأن المناخ، يكون عالميا وفعالا ومنصفا.
    Ahora nos encontramos en una etapa en que cada país debe tomar una decisión política. UN ونحن اﻵن في مرحلة يتعين فيها على كل بلد أن يتخذ قرارا سياسيا.
    La decisión política necesaria para convertir los compromisos en acciones todavía parece estar lejos de ser adecuada. UN ويبدو أن هناك افتقارا كبيرا جدا إلى العزم السياسي المطلوب لترجمة الالتزامات إلى عمل لا يزال أقل كثيرا من اللازم.
    Esa también fue una decisión política. UN وكان ذلك قراراً سياسياً أيضاً.
    Se ha adoptado la decisión política de atraer a los inversores y aplazar las consideraciones de género específicas. UN وقد تم اتخاذ قرارات سياسية لاجتذاب الاستثمارات وتأجيل الاعتبارات المتعلقة بشؤون المرأة.
    Esta profunda comprensión de la interdependencia mundial dictó, en especial, la decisión política del Presidente Kuchma de clausurar la central nuclear de Chernobyl hacia el año 2000. UN وكان هذا الفهم العميق للترابط العالمي هو الذي أملــى بوجــه خــاص علــى الرئيس كوشما قراره السياسي بوقف تشغيل محطة تشرنوبيل للطاقة النووية في موعد أقصاه عام ٢٠٠٠.
    La Asamblea General debe respaldar y alentar su decisión política y el espíritu de transacción y no dedicarse a aprobar resoluciones que socavan ese proceso. UN وينبغي للجمعية العامة أن تؤيد اﻹرادة السياسية وروح اﻷخذ والعطاء وتشجعهما، وألا تطلق العنان لنفسها فتتخذ قرارات تقوض تلك العملية.
    Ahora bien, la delegación de Cuba estima que se trata aquí de una cuestión de decisión política y de un mandato que hay que cumplir. UN في حين يرى الوفد الكوبي أن المسألة تتعلق بقرار سياسي وبولاية يتعين الاضطلاع بها.
    - Reconocimiento de decisión política de impedir la revelación de la red de adquisiciones UN - الاعتراف بالقرار السياسي بمنع اﻹفصاح عن شبكة الشراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus