"decisión por consenso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقرر بتوافق الآراء
        
    • قرار بتوافق الآراء
        
    • القرار بتوافق الآراء
        
    • مقرر بتوافق اﻵراء
        
    • مقررها المتخذ بتوافق الآراء
        
    • المقرر أعلاه بتوافق الآراء
        
    • بوصفه متخذا بتوافق الآراء
        
    Declaraciones antes de la aprobación de decisión por consenso UN البيانات المدلى بها قبل اعتماد المقرر بتوافق الآراء
    Recuerda que el Comité de Información adoptó los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión por consenso. UN وأشار إلى أن لجنة الإعلام اعتمدت مشروعي القرارين ومشروع المقرر بتوافق الآراء.
    En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 35 - واعتمد المجلس في جلسته العامة العاشرة للدورة، مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    Dicho esto, consideramos que, si a estas alturas, se insiste en adoptar una decisión por consenso sobre esta cuestión particular no se hará sino perpetuar el actual estancamiento. UN وبعد، نعتقد أن الإصرار في هذه المرحلة على اتخاذ قرار بتوافق الآراء بشـأن هذه المسألة بالذات لن تكون نتيجتـه سوى إدامة الطريق المسدود الراهن.
    Deseamos reconocer el aporte constructivo de nuestros interlocutores en la negociación para alcanzar una decisión por consenso. UN ونود أن نعترف بالإسهام البناء للشركاء في المفاوضات في سبيل التوصل إلى قرار بتوافق الآراء.
    La Unión Europea insta a todos los Estados Miembros a que apoyen la aprobación del proyecto de decisión por consenso. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء أن تؤيد اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    41. En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 41 - في جلسته العامة العاشرة للدورة، اعتمد المجلس مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    45. En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 45 - اعتمد المجلس في الجلسة العامة العاشرة للدورة، مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    47. En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 47 - اعتمد المجلس في الجلسة العامة العاشرة للدورة، مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    49. En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 49 - اعتمد المجلس في الجلسة العامة العاشرة مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    51. En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 51 - واعتمد المجلس في الجلسة العامة العاشرة للدورة، مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    53. En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 53 - واعتمد المجلس في الجلسة العامة العاشرة للدورة، مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    55. En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 55 - واعتمد المجلس في الجلسة العامة العاشرة، مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    57. En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 57 - اعتمد المجلس في الجلسة العامة العاشرة، مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    60. En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 60 - واعتمد المجلس في الجلسة العامة العاشرة للدورة مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    62. En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 62 - اعتمد المجلس، في الجلسة العامة العاشرة للدورة، مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    64. En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 64 - اعتمد المجلس في الجلسة العامة العاشرة، مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    Añadió que los diversos intentos de alcanzar una decisión por consenso habían fracasado, ante todo, porque la organización había negado el incidente. UN وأضاف أن المحاولات العديدة المبذولة للتوصل إلى قرار بتوافق الآراء قد فشلت في الغالب بسبب نفي المنظمة للحادث.
    Apenas hayamos recibido las instrucciones, se lo haré saber, y comunicaré nuestras opiniones a todos los Miembros de la Conferencia de Desarme, a fin de que podamos llegar a una decisión por consenso. UN وبمجرد تلقينا هذه التعليمات، سنبلغكم إياها، كما أننا سنطلع جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح على وجهات نظرنا، حتى نتمكن من التوصل إلى قرار بتوافق الآراء في هذا الصدد.
    Es imprescindible que, en sus esfuerzos por lograr una decisión por consenso, los Presidentes cuenten con la plena cooperación de todos los Estados miembros, no sólo en palabras, sino en hechos. UN ومن الأساسي أن يتأكد الرؤساء من كامل تعاون جميع الدول الأعضاء بالأفعال وليس فقط بالكلام، في جهودهم الرامية إلى التوصل إلى قرار بتوافق الآراء.
    1. Cuando, a juicio del Presidente, la Junta Ejecutiva deba adoptar una decisión que no pueda postergarse hasta la siguiente reunión de la Junta Ejecutiva, el Presidente transmitirá a cada miembro un proyecto de decisión, invitándolo a aprobar la decisión por consenso. UN 1- يحيل الرئيس، متى رأى ضرورة لقيام المجلس التنفيذي باتخاذ قرار لا يمكن تأجيله لحين عقد الاجتماع التالي للمجلس التنفيذي، القرار المقترح إلى كل عضو، داعياً إلى الموافقة على القرار بتوافق الآراء.
    20. El representante de Cuba dijo que su delegación votaría en contra de la propuesta, aunque hubiera preferido que se adoptara una decisión por consenso. UN ٢٠ - وأعلن ممثل كوبا أنه سوف يصوت ضد الاقتراح بالرغم من أنه كان يفضل التوصل الى مقرر بتوافق اﻵراء.
    Recordando su decisión por consenso, en su primer período de sesiones, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluya el amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN إذ تشير بالذكر إلى مقررها المتخذ بتوافق الآراء في دورتها الأولى، توصي إلى مؤتمر الأطراف، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بأن يدرج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام،
    43. En la décima sesión plenaria del período de sesiones el Consejo adoptó el proyecto de decisión por consenso. UN 43 - اعتمد المجلس في الجلسة العامة العاشرة للدورة، مشروع المقرر أعلاه بتوافق الآراء.
    13. Las declaraciones o reservas con respecto a la cuestión de fondo que se debatía o a parte de ella sin que haya una objeción formal a que se registre una decisión como adoptada por consenso no impiden la adopción de una decisión por consenso. UN 13- ولا تحول الإعلانات أو التحفظات بشأن المسألة الموضوعية المطروحة على بساط البحث أو بشأن جزء منها دون اعتماد قرار بتوافق الآراء، ما لم يُعترض رسميا على تسجيل هذا القرار بوصفه متخذا بتوافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus