"decisión revisado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقرر منقح
        
    • المقرر المنقح
        
    • المقرر بصيغته المنقحة
        
    • مقرر منقحاً
        
    • مقرّر منقح
        
    • مقرر منقحا
        
    • المقرّر المنقّح
        
    • المقرر المنقّح
        
    • المقرر المُنقح
        
    WGFS/46/Rev.1 Proyecto de decisión revisado presentado por los Vicepresidentes: pago de las cuotas pendientes UN WGFS/46/Rev.l مشروع مقرر منقح مقدم من نائبي الرئيس: دفع الاشتراكات غير المسددة
    WGFS/46/Rev.2 Proyecto de decisión revisado presentado por los Vicepresidentes: pago de las cuotas pendientes UN WGFS/46/Rev.2 مشروع مقرر منقح مقدم من نائبي الرئيس: دفع الاشتراكات غير المسددة
    i) un proyecto de decisión revisado sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología en el que figuren las deliberaciones del octavo período de sesiones, y UN `١` مشروع مقرر منقح عن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا تتجلى فيه المداولات في الدورة الثامنة،
    El Comité aprueba, sin someterlo a votación, el texto revisado de su proyecto de resolución B. También aprueba, sin someterlo a votación, el texto del proyecto de decisión revisado. UN اعتمدت اللجنة، بدون تصويت، النص المنقح لمشروع قرارها باء. واعتمدت أيضا بدون تصويت نص مشروع المقرر المنقح.
    Se señala a la atención del Comité la declaración verbal formulada por el Contralor a la que dio lectura el Secretario del Comité, relativa al proyecto de decisión revisado. UN وذُكِّـرت اللجنة بالبيان الشفوي للمراقب المالي الذي أدلى به أمين اللجنة فيما يتصل بمشروع المقرر المنقح.
    i) un proyecto de decisión revisado sobre el mandato del Comité de Ciencia y tecnología en el que se reflejaran las deliberaciones del octavo período de sesiones, y UN `١` مشروع مقرر منقح عن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا يعكس مداولات الدورة الثامنة؛
    Proyecto de decisión revisado presentado por el Presidente de la Asamblea General UN مشروع مقرر منقح مقدم من رئيس الجمعية العامة
    Proyecto de decisión revisado presentado por el Presidente de la Asamblea General UN مشروع مقرر منقح مقدم من رئيس الجمعية العامة
    Tras un debate, se acordó que la secretaría preparara un proyecto de decisión revisado en el que se tendrían en cuenta éstas y otras observaciones. UN وعقب إجراء مناقشة تم الاتفاق على أن تقوم الأمانة بإعداد مشروع مقرر منقح يراعي هذه التعليقات وغيرها.
    Después del debate, el Grupo acordó que la secretaría preparase un proyecto de decisión revisado que reflejase las observaciones de las Partes. UN وعقب المناقشات، وافق الفريق العامل على أن تعد الأمانة مشروع مقرر منقح يعكس التعليقات التي أبدتها الأطراف.
    Se acordó que las Partes interesadas seguirían deliberando oficiosamente a fin de redactar el texto de un proyecto de decisión revisado. UN واتفق على إمكانية إجراء مناقشات غير رسمية بين الأطراف المعنيين للتوصل إلى مشروع مقرر منقح.
    El Comité aprueba el proyecto de decisión revisado en su forma oralmente revisada. UN واعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح بصيغته المصوبة شفويا.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir ese proyecto de decisión revisado a la serie de sesiones de alto nivel de la reunión para su examen y posible adopción. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع لبحثه وإمكانية اعتماده.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta acordó remitir el proyecto de decisión revisado a la 16ª Reunión de las Partes entre corchetes. UN ووافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف داخل أقواس معقوفة.
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión revisado. UN 48 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع المقرر المنقح.
    El representante de la Arabia Saudita desvinculó a su Gobierno de la aprobación del proyecto de decisión revisado debido a que el texto no estaba disponible en árabe. UN وأعلن ممثل المملكة العربية السعودية تنصّل حكومة بلده من اعتماد مشروع المقرر المنقح لعدم توافر نصه باللغة العربية.
    También en la 42ª sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión revisado. UN 152 - وفي الجلسة 42 أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر المنقح.
    63. El proyecto de decisión revisado fue aprobado sin votación. UN 63- واعتُمد مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفوياً دون تصويت.
    Se acordó que esas tres Partes celebraran consultas oficiosas y presentaran un proyecto de decisión revisado para su examen por las Partes. UN واتُّفق على أن تجري هذه الأطراف الثلاثة مشاورات غير رسمية وتقدّم مشروع مقرر منقحاً لتنظر فيه الأطراف.
    Nigeria: proyecto de decisión revisado sobre asistencia técnica UN نيجيريا: مشروع مقرّر منقح بشأن المساعدة التقنية
    Posteriormente, el representante de Qatar presentó un proyecto de decisión revisado que fue aprobado por las Partes para su ulterior examen durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 150- وفيما بعد عرض ممثل قطر مشروع مقرر منقحا أقرته الأطراف للإحالة إلى الجزء الرفيع المستوى لمزيد من النظر فيه.
    4. Así pues, la aprobación del proyecto de decisión revisado E/CN.7/2008/L.22/Rev.1, en su forma oralmente enmendada, no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN 4- ومن ثم، لن يترتّب على اعتماد مشروع المقرّر المنقّح E/CN.7/2008/L.22/Rev.1، بصيغته المعدّلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009.
    Por consiguiente, la aprobación del proyecto de decisión revisado no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN وبناء على ذلك، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر المنقّح رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009.
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión revisado. UN 110 - وخلال الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر المُنقح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus