2. La Comisión de Empresas Transnacionales recomienda asimismo al Consejo Económico y Social que apruebe el proyecto de decisión siguiente: | UN | ٢ - كما توصي اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع المقرر التالي: |
Recomienda que la Conferencia de las Partes adopte la decisión siguiente: | UN | توصي بأن يتخذ مؤتمر اﻷطراف المقرر التالي: |
Recomienda que la Conferencia de las Partes, en su primer período de sesiones, adopte el proyecto de decisión siguiente: | UN | توصي بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، المقرر التالي: |
102. Tras la celebración de consultas oficiosas, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión siguiente: | UN | ١٠٢ - واعتمد المجلس التنفيذي بعد إجراء مشاورات غير رسمية، المقرر التالي: |
102. Tras la celebración de consultas oficiosas, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión siguiente: | UN | ١٠٢ - واعتمد المجلس التنفيذي بعد إجراء مشاورات غير رسمية، المقرر التالي: |
En el día de hoy, el Grupo de los 21 propone a la Conferencia de Desarme que apruebe la decisión siguiente: | UN | وتعرض مجموعة اﻟ١٢ اليوم المقرر التالي على مؤتمر نزع السلاح كي يعتمده: |
El Grupo de los 21 propone que la Conferencia de Desarme apruebe la decisión siguiente: | UN | تقترح مجموعة اﻟ١٢ أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح المقرر التالي: |
Con esas seguridades, la Junta adoptó la decisión siguiente: | UN | واستنادا إلى هذا التأكيد، أصدر المجلس المقرر التالي: |
La Segunda Comisión recomienda también que la Asamblea General apruebe el proyecto de decisión siguiente: | UN | ١١ - كما توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي أيضا: |
El PRESIDENTE propone que la Comisión apruebe el proyecto de decisión siguiente: | UN | ٦٢ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع المقرر التالي: |
Con esas seguridades, la Junta adoptó la decisión siguiente: | UN | واستنادا إلى هذا التأكيد، أصدر المجلس المقرر التالي: |
La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva adopte el proyecto de decisión siguiente: | UN | ٣٩ - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر التالي: |
A tal fin, el Grupo de Trabajo recomienda a la Asamblea General la adopción del proyecto de decisión siguiente: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يوصي الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي: |
A tal fin, el Grupo de Trabajo recomienda a la Asamblea General la aprobación del proyecto de decisión siguiente: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يوصي الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي: |
La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el proyecto de decisión siguiente: | UN | 78 - توصي المديرة التنفيذية بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر التالي: |
A tal fin, el Grupo de Trabajo recomienda a la Asamblea General la adopción del proyecto de decisión siguiente: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يوصي الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي: |
Recomienda a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que en su primer período de sesiones adopte la decisión siguiente. | UN | يوصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، المقرر التالي. |
A tal fin, el Grupo de Trabajo recomienda a la Asamblea General la aprobación del proyecto de decisión siguiente: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يوصي الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي: |
Con tal fin, el Grupo de Trabajo recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de decisión siguiente: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يوصي الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي: |
Adopta la decisión siguiente a tenor del párrafo 7 del artículo 22 de la Convención contra la Tortura. | UN | تعتمد القرار التالي بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية: |
22. La Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe los proyectos de decisión siguiente: | UN | ٢٢ - توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشاريع المقررات التالية: |