Como no hay comentarios por el momento, el Comité continuará su examen del tema en su próxima reunión, con miras a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | نظرا لعدم وجود أية تعليقات في هذا الوقت، ستواصل اللجنة النظر في البند في جلستها القادمة بهدف البت في مشروع القرار. |
En su próxima sesión el Comité seguirá examinando el tema con miras a la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | وستواصل اللجنة نظرها في هذا البند في الجلسة المقبلة بغية البت في مشروع القرار. |
Les recuerdo que hemos postergado la decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.36. | UN | وأود أن أذكر بأن البت في مشروع القرار A/C.1/49/L.36 قد أجل. |
Permítaseme concluir expresando nuevamente nuestro agradecimiento a los patrocinadores por su ponderada decisión de aplazar la toma de decisión sobre el proyecto de resolución hasta el año próximo. | UN | أود أن أختتم كلمتي بالإعراب مرة أخرى عن تقديرنا لمقدمي مشروع القرار على قرارهم الحكيم بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى العام القادم. |
El Japón, por lo tanto, propone las siguientes enmiendas y recomienda que la decisión sobre el proyecto de resolución se postergue hasta que se celebren consultas oficiosas. | UN | ولذلك تقترح اليابان التعديلات التالية، وتوصي بأن يؤجل البت في مشروع القرار لحين إجراء مشاورات غير رسمية. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición antes de que adoptemos una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذي يرغبون في تعليل مواقفهم قبل البت في مشروع القرار. |
Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde su presentación los siguientes países se han sumado a los patrocinadores: Bélgica, China y Francia. | UN | قبل أن ننتقل الى البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه بعد عرض مشــــروع القـــرار هذا أصبحت البلدان التالية من بين مقدميه: بلجيكا، الصين، فرنسا. |
Tiene la palabra la representante de Turquía para una explicación de voto antes de que procedamos a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة تركيا لتعليل تصويتها قبل البت في مشروع القرار. |
Doy ahora la palabra a los representantes que deseen explicar sus posiciones antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في شرح مواقفهم قبل البت في مشروع القرار. |
A propuesta del representante de Zambia, la Comisión decide aplazar su decisión sobre el proyecto de resolución hasta la sesión siguiente. | UN | وبناء على اقتراح ممثل زامبيا، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار إلى الجلسة القادمة. |
Antes de que procedamos a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, daré la palabra a los representantes que deseen explicar su posición o su voto antes de que se tome una decisión. | UN | وقبل البدء في البت في مشروع القرار، سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ قرار. |
Antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo informar a los miembros de una corrección técnica que hay que hacer en el undécimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أبلغ اﻷعضاء بإدخال تصويب فني على الفقرة الحادية عشرة من مشروع القرار. |
A continuación procederemos a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada. | UN | سنشرع اﻵن في البت في مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا. |
A continuación daré la palabra a los representantes que quieran explicar su voto o su posición antes de que se tome una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعـطي الكلمـة اﻵن للممثـلين الراغــبين في تعــليل تصويتهم أو موقفهم قبل البت في مشروع القرار هذا. |
Daré la palabra a los miembros que deseen formular declaraciones en explicación de posición o de voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.33/Rev.2. | UN | وأعطي الكلمة لﻷعضاء الراغبين في تعليل مركزهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار. |
Además, propone que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución en el siguiente período de sesiones del Comité. | UN | واقترح البت في مشروع القرار المقدم في الجلسة القادمة للجنة. |
Puesto que ninguna delegación desea hacer uso de la palabra, la Comisión va a proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/57/L.21/Rev.1. | UN | وحيث أنه لا يوجد أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة، تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.1/57/L.21/Rev.1. |
Su delegación habría preferido que se aplazara la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución, con el fin de buscar un consenso más equilibrado. | UN | وكان وفده يفضل لو تم تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار من أجل التماس التوصل إلى توافق آراء أكثر توازنا. |
Por esa razón, la delegación de la Federación de Rusia pide que se aplace la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución hasta que se hayan incluido todas las enmiendas necesarias. | UN | ولهذا السبب، يطلب وفد الاتحاد الروسي إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار إلى أن تجرى عليه كافة التعديلات اللازمة. |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/49/L.49. | UN | تشرع الجمعية اﻵن في النظر في مشروع القرار A/49/L.49. |
La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/ES-10/L.16 y después sobre el proyecto de decisión A/ES-10/L.17. | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/ES-10/L.16، وبعد ذلك تبت في مشروع المقرر A/ES-10/L.17. |
La Asamblea tomará una decisión sobre el proyecto de decisión que recomienda la Comisión Política Especial y de Descolonización en el párrafo 6 de ese informe. | UN | وستبت الجمعية في مشروع المقرر الذي أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة ٦ من ذلك التقرير. |
Así pues, procederemos a la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | وبالتالي سننتقل إلى مرحلة البتّ في مشروع القرار. |