"declaró culpable" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالذنب
        
    • أدين
        
    • مذنب
        
    • بذنبه
        
    • بارتكاب الجرم
        
    • مذنبا
        
    • بإدانته
        
    • أنها مذنبة
        
    • إقرار بالجرم
        
    • مذنباً
        
    • وحَكمت
        
    • وفقاً للتهمة
        
    • بجرمه
        
    En la Sala de Primera Instancia el acusado se declaró culpable de violaciones de las leyes y usos de la guerra y fue condenado a cinco años de prisión. UN وقد أقر المتهم بالذنب أمام دائرة المحاكمة لانتهاكه قوانين وأعراف الحــرب وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
    De los nuevos imputados, uno se declaró culpable y fue condenado y se espera juzgar a los nueve restantes en un total de tres causas, todas las cuales se encuentran actualmente en la fase de diligencias previas. UN ومن بين الأفراد الجدد الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام، أقر أحدهم بالذنب وصدر بحقه حكم، ومن المتوقع محاكمة التسعة الباقين في ما مجموعه ثلاث قضايا جميعها الآن في المرحلة السابقة للمحاكمة.
    Además, se lo declaró culpable de asesinato en grado de tentativa, de causar heridas corporales graves y de disparar contra patrullas de las Fuerzas de Defensa Israelíes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدين بالشروع في القتل، وبإحداث أضرار جسمية خطيرة، وبإطلاق النار على دوريات قوة الدفاع الاسرائيلية.
    A pesar de ello, el tribunal lo declaró culpable sobre la base de las pruebas presentadas, debidamente evaluadas durante el juicio. UN ومع ذلك، رأت المحكمة أنه مذنب استناداً إلى الأدلة المتاحة التي جرى تقييمها على النحو الواجب أثناء المحاكمة.
    Pese a que se declaró culpable, más tarde impugnó el fallo condenatorio alegando que había sido torturado. UN وعلى الرغم من أنه أقر بذنبه فقد قام بعد ذلك باستئناف حكمه على أساس أنه تعرض للتعذيب.
    El acusado se declaró culpable durante la vista inicial y fue condenado a un año y tres meses de prisión. UN واعترف المتهم بارتكاب الجرم المنسوب إليه خلال جلسة الاستماع الأولية، وحُكم عليه بالسجن لمدة سنة وثلاثة أشهر.
    Tras un juicio extremadamente breve, el jurado lo declaró culpable de genocidio, principalmente a causa de su vinculación con el Cuartel General de Defensa Territorial de su pueblo, entidad que, según se dijo, había organizado desplazamientos masivos de croatas. UN وبعد محاكمة قصيرة جدا، وجدت هيئة المحلفين السيد هوفارت مذنبا بتهمة اﻹبادة الجماعية، في اﻷغلب على أساس مشاركته في مقر الدفاع اﻹقليمي في قريته، وهو هيئة يقال إنها دبرت عمليات تشريد ضخمة للكرواتيين.
    Ningún acusado se declaró culpable durante el período al que se refiere el presente informe. UN لم يقر أي متهم بالذنب خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    7.2. La autora alega que su hijo se declaró culpable bajo tortura. UN 7-2 تزعم صاحبة البلاغ أن ابنها أقر بالذنب تحت التعذيب.
    Se han celebrado juicios en 11 causas relativas a 24 acusados, incluida una en la que el acusado se declaró culpable. UN وتشمل المحاكمات 11 قضية تتعلق بـ 24 متهما، بما فيها حالة إقرار بالذنب.
    Asimismo se le declaró culpable por su participación directa en el confinamiento ilícito de civiles en condiciones inhumanas. UN وقد أدين أيضا لمشاركته مباشرة في جريمة الحبس غير القانوني للمدنييـــن فــي ظــروف لاإنسانية.
    En el caso de Huang Quiangqiu, se le declaró culpable de aceptar sobornos y también en su caso se dictó pena de muerte; UN وبخصوص حالة هوانغ كيانغكيو ذكرت الحكومة أنه أدين بتهمة الحصول على رشاوي، وصدر ضده هو أيضا حكم بالإعدام؛
    El 25 de julio de 1990 en el Tribunal de Circuito de Kingston se le declaró culpable y se le condenó a muerte. UN وفي ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٠ أدين في المحكمة الدورية المحلية بكينغستون وحُكم عليه باﻹعدام.
    Pese a que la mayoría de los acusados que están siendo juzgados o que esperan dictamen se han declarado inocentes, uno de ellos recientemente se declaró culpable. UN وفي حين أن معظم المتهمين الذين يحاكمون اﻵن أو ينتظرون المحاكمة قد دفعوا بأنهم غير مذنبين، فإن أحد المتهمين أقر مؤخرا بأنه مذنب.
    El acusado se declaró culpable de los cargos que se le imputaban y se le impuso una pena de 10 años de prisión. UN وكان المتهم قد أقر بأنه مذنب بارتكاب التهم الموجهة ضده وحكم عليه بالسجن لمدة ١٠ سنوات.
    Se declaró culpable de 12 delitos de atentado contra el pudor en la persona de 4 muchachos menores de 14 años. UN وقد أجاب بأنه مذنب على ٢١ اتهاماً بانتهاك عرض أربعة غلمان تقل أعمارهم عن ٤١ عاماً.
    Ante el Tribunal de Distrito se declaró culpable, pero ante el Tribunal de Apelación se retractó de esa declaración. UN ففي محكمة المقاطعة، أقر بذنبه ولكن في محكمة الاستئناف أنكر التصريح الذي أدلى به في وقت سابق.
    Esa Sala debía iniciar el asunto Mrda a mediados de julio de 2003, pero el acusado se declaró culpable el 24 de julio de 2003. UN وكان من المقرر أن تبدأ الدائرة النظر في قضية مردا في منتصف شهر تموز/يوليه 2003. غير أن المتهم اعترف بارتكاب الجرم في 24 تموز/يوليه 2003.
    El jurado declaró culpable al Sr. Potter de 13 delitos de atentado contra el pudor. UN ووجد المحلفون السيد بوتر مذنبا في ١٣ تهمة هتك عرض.
    La ilegalidad de la condena: el autor estima que la justicia lo declaró culpable de exhibicionismo sin haber probado los hechos; UN عدم شرعية الإدانة: يرى صاحب البلاغ أن المحاكم الوطنية قد أصدرت أحكاماً بإدانته بالكشف عن عورته دون أن تقدم الدليل على هذه الوقائع.
    Fue detenida en marzo de 2000 y en un juicio por jurados se la declaró culpable en octubre de 2000 por fraude y hurto en perjuicio de un banco. UN وألقي القبض عليها في آذار/مارس 2000، ووجدت محكمة المحلفين في الولايات المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2000 أنها مذنبة بشأن اتهامات تتعلق بالاحتيال والتزوير المصرفيين.
    Bagaragaza (el acusado se declaró culpable) (magistrado presidente) UN بغراغازا (إقرار بالجرم) (رئيساً)
    37. El único delito por el que se declaró culpable al Sr. Marynich fue el de apropiación ilícita de varias computadoras. UN 37- والتهمة الوحيدة التي وجد فيها السيد مارينتش مذنباً هي الاستيلاء على عدة أجهزة حاسوب بطريقة غير قانونية.
    2.12 El 12 de enero de 2004, el Tribunal del distrito de Frunze, en Minsk, declaró culpable al autor y lo condenó, con arreglo al párrafo 3 del artículo 233 del Código Penal, a dos años de prisión, a la confiscación de sus bienes y a la privación durante dos años del derecho a realizar actividades empresariales. UN 2-12 وفي 12 كانون الثاني/يناير 2004، أدانت محكمة دائرة فرونزي في مدينة مينسك صاحبُ البلاغ بموجب أحكام الفقرة 3 من المادة 233 من القانون الجنائي، وحَكمت عليه بالسجن لمدة سنتين وبمصادرة ممتلكاته وحرمانه من الحق في مزاولة أنشطة تجارية لمدة سنتين.
    Por fallo dictado el 27 enero de 1992, el Tribunal lo declaró culpable y lo condenó a 15 días de prisión (sentencia condicional). UN وبموجب الحكم الصادر في 27 كانون الثاني/يناير 1992، أدانته المحكمة الجنائية لمونبيلييه وفقاً للتهمة الموجهة إليه وحكمت عليه بعقوبة السجن لمدة 15 يوماً (مع وقف التنفيذ).
    El 4 de septiembre de 2001, tras el receso de verano, Kolundžija se declaró culpable del cargo 3 del segundo auto de acusación enmendado (persecución). UN 130- وعقب العطلة الصيفية، أقر كولونديتشا بجرمه بالنسبة للتهمة 3 من عريضة الاتهام المعدلة الثانية (تهمة الاضطهاد)، وفي 4 أيلول/سبتمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus