"declaración americana de los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعلان الأمريكي لحقوق
        
    Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre, 1948 UN الإعلان الأمريكي لحقوق وواجبات الإنسان، 1948
    Declaración Americana de los Derechos Y DEBERES DEL HOMBRE. UN الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته.
    - Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre, artículos I y XXV. UN :: المادتان الأولى والخامسة والعشرين من الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته؛
    Los Estados Unidos aceptan la inclusión del párrafo 62, en la inteligencia de que su significado es incompatible con las disposiciones del artículo IV de la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre. UN توافق الولايات المتحدة على إدراج الفقرة 62 على أساس أن مدلولها لا يتفق والمادة الرابعة من الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته.
    La Comisión constató que el Estado estaba obligado por la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre a abstenerse de aprobar concesiones de exportación maderera y minera antes de que se hubieran reconocido y demarcado las tierras de los mayas. UN وقد وجدت اللجنة أن الدولة ملزمة بموجب الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته بعدم منح امتيازات لاستغلال الأخشاب والمعادن الموجودة في تلك الأرض إلى أن يتم الاعتراف بأراضي المايا ويتم تعيين حدودها.
    Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre UN الإعلان الأمريكي لحقوق وواجبات الإنسان
    12. Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre UN الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته
    Declaración Americana de los Derechos y Deberes del hombre UN الإعلان الأمريكي لحقوق وواجبات الإنسان
    Incluye importantes instrumentos internacionales como la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre y sus protocolos adicionales, Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la violencia Contra la Mujer, y los reglamentos de la Comisión y Corte Interamericana de Derechos Humanos, entre otros. UN تضمنت صكوك دولية مهمة مثل الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته وبروتوكولاته الإضافية واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع وقمع واستئصال العنف ضد المرأة والأنظمة الداخلية للجنة ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ضمن أمور أخرى.
    Dichas medidas cautelares se otorgaron como respuesta a peticiones que alegaban que la violación de derechos consagrados en la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre, las irregularidades en el procedimiento penal, la falta de garantías procesales y el encarcelamiento prolongado en el corredor de la muerte constituían una pena cruel e inhumana. UN وصدر التدبيران الوقائيان في سياق التماسات بدعوى انتهاك الحقوق المنصوص عليها في الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته، ووجود مخالفات في الإجراءات الجنائية والافتقار إلى الإجراءات القانونية الواجبة والحبس المطول بانتظار تنفيذ حكم الإعدام مما يشكل عقوبة قاسية ولا إنسانية.
    Informó a los participantes de que, en un principio, no se pretendió que la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre (1948) fuese más que ser una aspiración, pero la Organización de los Estados Americanos (OEA) había llegado a aplicarla como un instrumento jurídicamente vinculante. UN وأعلمت السيدة سيرنا المشاركين بأن الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته (1948) كان في الأصل مطمحاً منشوداً لا غير، لكن منظمة الدول الأمريكية انتهت إلى تطبيقه كصك ملزم قانوناً.
    Los derechos contenidos en la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre (1948) pertinentes a las necesidades de las mujeres migrantes son el derecho a protección de la mujer en estado de gravidez (artículo 7) y el derecho al trabajo y de recibir una remuneración justa (artículo 14). UN أما الحقان اللذان يوفرهما الإعلان الأمريكي لحقوق وواجبات الإنسان (1948) واللذان يتصلان باحتياجات المهاجرات فهما الحق في حماية المرأة أثناء الحمل (المادة 7) والحق في الحصول على العمل وعلى الأجر العادل (المادة 14).
    Por consiguiente, la Comisión ha considerado las normas del derecho internacional humanitario como fuentes autorizadas de orientación o como la lex specialis en la interpretación y aplicación de la Convención Americana sobre Derechos Humanos o la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre para resolver denuncias de violaciones de esos instrumentos en situaciones de combate. UN وتبعاً لذلك، رجعت هذه اللجنة في حسم ما يرد من ادعاءات بحدوث انتهاكات لهذين الصكين في حالات القتال إلى قواعد القانون الإنساني الدولي ومعاييره بوصفها مصادر توجيه ذي حجية أو إلى القانون الخاص في مجالي تفسير وتطبيق الاتفاقية الأمريكية أو الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته().
    En otro se describen las decisiones de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos que revisten interés para la interpretación de la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre y la Convención Americana sobre Derechos Humanos. UN ويشرح التقرير الثاني القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في تفسير الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان().
    Si bien el problema de la falta de hogar no se menciona explícitamente, el artículo XI de la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre establece que: " Toda persona tiene derecho a que su salud sea preservada por medidas sanitarias y sociales, relativas a la... vivienda..., correspondientes al nivel que permitan los recursos públicos y los de la comunidad " . UN ولئن لم يتعرض الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته بصورة صريحة لمسألة التشرد إلا أن المادة الحادية عشرة من هذا الإعلان تنص على أن " لكل إنسان الحق في الحفاظ على صحته عن طريق تدابير صحية واجتماعية تتصل ب... والسكن ... إلى المدى الذي تسمح به الموارد العامة وموارد المجتمع المحلي " .
    La Declaración Americana de los Derechos y Deberes del hombre, aprobada en 1948, meses antes que la Declaración Universal de Derechos Humanos, reconoció que el sistema interamericano de protección se constituía por la conjunción funcional de la protección normativa de los derechos humanos contenida en su propia texto y " las garantías ofrecidas por el régimen interno de los Estados " . UN فقد اعترف الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته، الذي أُقِر عام 1948 قبل بضعة أشهر من إقرار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بأن نظام الحماية في البلدان الأمريكية قوامه الجمع الوظيفي بين الأحكام التي تحمي حقوق الإنسان والواردة في الإعلان الأمريكي ذاته و " الضمانات التي تقدمها النظم الداخلية للدول " (17).
    La Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre, aprobada en 1948, meses antes que la Declaración Universal de Derechos Humanos, reconoció que el sistema interamericano de protección se constituía por la conjunción funcional de la protección normativa de los derechos humanos contenida en su propio texto y " las garantías ofrecidas por el régimen interno de los Estados " . UN فقد اعترف الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته، الذي أُقِر عام 1948 قبل بضعة أشهر من إقرار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بأن نظام الحماية في البلدان الأمريكية قوامه الجمع الوظيفي بين القواعد التي تحمي حقوق الإنسان والواردة في الإعلان الأمريكي ذاته، و " الضمانات التي يوفرها النظام الداخلي الخاص بالدول " (19).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus