Invitó a los miembros de la Junta a que consultarán los documentos justificativos que se habían distribuido anteriormente, junto con la declaración de la Directora Ejecutiva. | UN | وأحالت أعضاء المجلس الى الوثائق المساندة التي جرى توزيعها في وقت سابق مع بيان المديرة التنفيذية. |
Invitó a los miembros de la Junta a que consultarán los documentos justificativos que se habían distribuido anteriormente, junto con la declaración de la Directora Ejecutiva. | UN | وأحالت أعضاء المجلس الى الوثائق المساندة التي جرى توزيعها في وقت سابق مع بيان المديرة التنفيذية. |
declaración de la Directora Ejecutiva del UNICEF sobre la seguridad del personal | UN | بيان المديرة التنفيذية لليونيسيف بشأن أمن الموظفين |
declaración de la Directora Ejecutiva del UNICEF sobre la seguridad del personal | UN | بيان من المديرة التنفيذية لليونيسيف بشأن أمن الموظفين |
Se refirió en particular a la declaración de la Directora sobre la cuestión de los recursos. | UN | وأشارت الممثلة الخاصة تحديدا إلى بيان مديرة المعهد بشأن مسألة الموارد. |
Un orador encomió la declaración de la Directora Ejecutiva ante el Consejo de Seguridad sobre la protección de los niños de los efectos de las sanciones. | UN | ورحب أحد المتكلمين ببيان المديرة التنفيذية المقدم إلى مجلس الأمن بشأن حماية الأطفال من آثار العقوبات. |
declaración de la Directora Ejecutiva del UNFPA UNFPA: Asuntos financieros, presupuestarios y administrativos | UN | بيان من المدير التنفيذي لصندوق السكان صندوق السكان: الشؤون المالية وشؤون الميزانية والإدارة |
declaración de la Directora Ejecutiva del UNICEF sobre la seguridad del personal | UN | بيان المديرة التنفيذية لليونيسيف بشأن أمن الموظفين |
10.00 a 13.00 horas declaración de la Directora Ejecutiva del UNFPA | UN | بيان المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
IX. declaración de la Directora Ejecutiva y cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas | UN | تاسعاً - بيان المديرة التنفيذية والشؤون المالية وشؤون الميزانية والإدارة |
declaración de la Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | بيان المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي أو من يمثّلها |
Tras la declaración de la Directora Ejecutiva, la delegación de los Estados Unidos hizo uso de la palabra para explicar la decisión relativa a la financiación del FNUAP. | UN | 117 - وعقب بيان المديرة التنفيذية، أخذ وفد الولايات المتحدة الكلمة ليوضح القرار المتعلق بتمويل الصندوق. |
4. declaración de la Directora Ejecutiva del UNFPA | UN | 4 - بيان المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Serie de sesiones del UNFPA declaración de la Directora Ejecutiva del UNFPA | UN | بيان من المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
declaración de la Directora Ejecutiva del UNFPA 15.00 a | UN | بيان من المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
declaración de la Directora Ejecutiva | UN | بيان من المديرة التنفيذية |
declaración de la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer | UN | بيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة |
declaración de la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer | UN | بيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة |
Las delegaciones acogieron con satisfacción la meditada e inspirada declaración de la Directora Ejecutiva y su informe anual. | UN | ورحبت الوفود ببيان المديرة التنفيذية المدروس والملهِـم وبالتقرير السنوي المفيد. |
Los cuadros revisados se adjuntaban a la declaración de la Directora Ejecutiva y se habían distribuido a la Junta acompañados de documentación adicional que contenía información justificativa del proyecto de presupuesto y el examen financiero anual. | UN | وقد أرفقت جداول الميزانية المنقحة ببيان المديرة التنفيذية ووزعت على المجلس مشفوعة بوثائق إضافية تتضمن معلومات مساندة بشأن اقتراح الميزانية والاستعراض المالي السنوي. |
12.00 horas declaración de la Directora Ejecutiva de la UNOPS | UN | بيان من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
53. En respuesta a la declaración de la Directora Ejecutiva de que la reciente designación de los Directores de País del FNUAP como Representantes del Fondo había potenciado la actuación del sistema de coordinadores residentes, varias delegaciones pidieron que se diera una información más explícita sobre la medida en que este cambio había constituido una mejora. | UN | ٣٥- ورداً على قول المديرة التنفيذية إن التسمية الجديدة للمديرين القطريين للصندوق كممثلين له قد أفضى إلى تحسين أداء نظام المنسقين المقيمين، طلبت عدة وفود معلومات أوضح عن مدى التحسين الذي أحدثه هذا التغيير. |
declaración de la Directora Ejecutiva | UN | بيان المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |