"declaración del grupo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيان مجموعة
        
    • بيان المجموعة
        
    • بيان صادر عن مجموعة
        
    • قدمه فريق
        
    • إعلان مجموعة
        
    • إعلان من المجموعة
        
    • كلمة مجموعة
        
    • بيان فريق
        
    • بيان تجمع
        
    • ببيان مجموعة
        
    • بيان من مجموعة
        
    La Secretaría distribuirá como documento de la Conferencia la declaración del Grupo de los 21. UN وستعمل اﻷمانة على تعميم بيان مجموعة اﻟ ١٢ بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    Mi delegación se alinea con la declaración del Grupo de los 21 sobre la cuestión de los enunciados expuestos al principio de esta mañana. UN وينضم وفد بلدي إلى بيان مجموعة ال21 بشأن مسألة ضمانات الأمن السلبية، الذي أدلي به هذا الصباح في وقت مبكر.
    Se adhiere de forma general a la declaración del Grupo de los 77 y quisiera añadir simplemente algunas observaciones dirigidas a la Comisión de Cuotas en relación con los elementos de la metodología. UN وهو يؤيد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ وسوف يكتفي بإضافة بضع ملاحظات بشأن بعض عناصر المنهجية لتنظر فيها لجنة الاشتراكات.
    Tengo el honor de transmitirle el texto adjunto de la declaración del Grupo de Estados Africanos sobre la situación de Rwanda y Burundi. UN يشرفني أن أقدم طيه بيان المجموعة الافريقية عن الحالة في رواندا وبوروندي.
    declaración del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN بيان صادر عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Para conmemorar el Día Internacional de la Mujer, en la 1056ª sesión plenaria, celebrada el 6 de marzo de 2007, el Presidente de la Conferencia de Desarme leyó una declaración del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre la Paz del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer relativa a la paz, la seguridad y el desarme (CD/PV.1056). UN 27 - واحتفالاً باليوم الدولي للمرأة، تلا رئيس مؤتمر نزع السلاح في الجلسة العامة 1056 المعقودة في 6 آذار/مارس 2007 بياناً يتعلق بقضايا السلم والأمن ونزع السلاح (CD/PV.1056) قدمه فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالسلم والتابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    declaración del Grupo de los 21 acerca de las negociaciones sobre el TPCE UN بيان مجموعة اﻟ١٢ بشان مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Ruego que la declaración del Grupo de los 21 sobre garantías de seguridad se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN أرجو التفضل بإصدار بيان مجموعة اﻟ ١٢ بشأن الضمانات اﻷمنية بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Nos sumamos plenamente a la declaración del Grupo de los 77 y China formulada ayer por mi colega, la representante de Costa Rica. UN ونؤيد كل التأييد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الذي أدلى به أمس زميلنا ممثل كوستاريكا.
    Igualmente solicito que la declaración del Grupo de Río sea distribuida como documento de esta Conferencia. UN أرجو أيضاً تعميم بيان مجموعة ريو بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    declaración del Grupo de los Ocho sobre la península de Corea UN بيان مجموعة الدول الثماني المتعلق بشبه الجزيرة الكورية
    A continuación, señor Presidente, daré lectura a una declaración del Grupo de los 21. UN السيد الرئيس، أود أن أتلو عليكم الآن بيان مجموعة ال21.
    Desde ahora, quisiera manifestar que mi delegación se suma a la declaración del Grupo de los 21 sobre el desarme nuclear, presentada por el representante del Iraq el día de hoy. UN وفي البداية، أود أن أقول إن وفدي ينضم إلى بيان مجموعة ال21 بشأن نزع السلاح النووي، التي ألقاها ممثل العراق اليوم.
    También nos adherimos a la declaración del Grupo de los 77 y China. UN كذلك نؤيد بيان مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    (Sr. Puja, Indonesia) Además, como se subraya en la declaración del Grupo de los 21, contamos con un sinnúmero de documentos de la Conferencia que contienen propuestas relacionadas con todos los aspectos del desarme nuclear, incluido un cronograma y medidas prácticas. UN بالإضافة إلى ذلك، وعلى نحو ما أبرزه بيان مجموعة اﻟ 21، هناك عدد لا يحصى من وثائق العمل الصادرة عن المؤتمر والتي تحتوي اقتراحات تتصل بشتى جوانب نزع السلاح النووي، تشمل جدولاً زمنياً وتدابير عملية.
    Mi delegación hace suya la declaración del Grupo de Estados de África, que dio a conocer el representante de Sierra Leona. UN ووفدي يؤيد بيان مجموعة الدول الأفريقية الذي أدلى به ممثل سيراليون.
    declaración del Grupo de Estados Africanos sobre la situación de Rwanda y Burundi UN بيان المجموعة الافريقية بشأن الحالة في رواندا وبوروندي
    declaración del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica relativa a la decisión del Gobierno de Israel de reanudar las excavaciones debajo del recinto de la Sagrada Mezquita al-Aqsa UN بيان صادر عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن قرار الحكومة الإسرائيلية استئناف أعمال التنقيب تحت حرم المسجد الأقصى
    27. Para conmemorar el Día Internacional de la Mujer, en la 1056ª sesión plenaria, celebrada el 6 de marzo de 2007, el Presidente de la Conferencia de Desarme leyó una declaración del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre la Paz del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer relativa a la paz, la seguridad y el desarme (CD/PV.1056). UN 27- واحتفالاً باليوم الدولي للمرأة، تلا رئيس مؤتمر نزع السلاح في الجلسة العامة 1056 المعقودة في 6 آذار/مارس 2007 بياناً يتعلق بقضايا السلم والأمن ونزع السلاح (CD/PV.1056) قدمه فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالسلم والتابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    declaración del Grupo de Río sobre la coordinación UN إعلان مجموعة ريو بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات
    declaración del Grupo de países de África en el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta, Ginebra (Suiza), 26 a 30 de abril de 2004 UN إعلان من المجموعة الأفريقية في الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، 26-30 نيسان/إبريل 2004، جنيف، سويسرا 128
    La delegación de Argelia se adhiere a la declaración del Grupo de los 21, formulada por la delegación de Indonesia el pasado 8 de junio. UN إن الوفد الجزائري يشاطر ما جاء في كلمة مجموعة ال21 التي تم إلقاؤها من طرف وفد إندونيسيا في 8 حزيران/يونيه الفارط.
    Tomando nota de que se ha progresado en cierta medida en la aplicación de las medidas indicadas en la declaración del Grupo de Contacto de fecha 9 de marzo de 1998, pero recalcando que es necesario seguir avanzando, UN وإذ يلاحظ أنه تم إحراز بعض التقدم في مجال تنفيذ اﻹجراءات التي أوضحها بيان فريق الاتصال المؤرخ ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، ولكن مع التشديد على أن من المطلوب إحراز مزيد من التقدم،
    declaración del Grupo Pro Democracia de las Naciones Unidas de la Comunidad de Democracias acerca de la elección de miembros del Consejo de Derechos Humanos UN بيان تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان
    Acogemos con satisfacción la declaración del Grupo de los Ocho sobre la seguridad de las fuentes radiactivas. UN ونرحب ببيان مجموعة الثمانية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة.
    - CD/1549, de fecha 12 de agosto de 1998, titulado " declaración del Grupo de los 21 " . UN - CD/1549، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٨٩٩١ والمعنونة " بيان من مجموعة اﻟ ١٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus