En beneficio de la verdad, el Gobierno de Yugoslavia querría exponer los hechos reales en relación con las afirmaciones contenidas en la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وإحقاقا للحق، تود حكومة يوغوسلافيا أن تقدم الحقائق فيما يتصل باﻹدعاءات الواردة في بيان وزير الخارجية. |
declaración del Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del | UN | بيان وزير الدولة للشؤون الخارجية في المملكة اﻷردنيــة الهاشميــة |
Había escuchado atentamente la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores del Camerún. | UN | وقد استمع بدقة، إلى بيان وزير خارجية الكاميرون. |
declaración del Ministro de Estado de Comercio e Industria de Etiopía | UN | كلمة وزير الدولة الإثيوبي للتجارة والصناعة |
declaración del Ministro de Desarrollo Empresarial, Política Industrial y Promoción de Inversiones de Sri Lanka | UN | كلمة وزير سري لانكا لتنمية المنشآت التجارية والسياسة الصناعية وترويج الاستثمار |
declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Letonia sobre la declaración formulada por | UN | بيان من وزارة خارجية جمهورية لاتفيا بشأن البيان الصادر |
declaración del Ministro de Educación Zevulun Hammer | UN | تصريح وزير التعليم اﻹسرائيلي زفولون هامر |
declaración del Ministro de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea | UN | بيان من وزير الطاقة الذرية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia sobre la situación en Bosnia y Herzegovina, en particular la zona segura de Srebrenica. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان وزير خارجية ماليزيا بشأن الحالة في البوسنة والهرسك وخاصة منطقة سربرينتسا اﻵمنة. |
Como dijo el orador anterior hace un momento, la palabra “kuwaití” no aparece en la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وكما قال المتكلم الذي سبقني قبل قليل فإن لفظ " الكويت " لم يرد في بيان وزير الخارجية. |
La misión, en la que deben participar representantes de todos los Estados mencionados en la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, tendrá pleno acceso a todos los lugares indicados, aunque mal deletreados, en el documento de Egipto. | UN | وستتاح لبعثة تقصي الحقائق، التي نعتقد أنها ينبغي أن تضم ممثلين عن جميع الدول المذكورة في بيان وزير الخارجية المصري، حرية الوصول إلى جميع اﻷماكن المذكورة في المذكرة المصرية، وإن كانت تهجئتها خاطئة. |
En el curso de su declaración, en la que abordó las cuestiones planteadas en la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro Principal dijo: | UN | وقال رئيس الوزراء في معرض بيانه، الذي تناول فيه القضايا التي أثيرت في بيان وزير الخارجية: |
He pedido a la Secretaría que distribuya el texto de la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وقد طلبت من الأمانة توزيع نص بيان وزير الخارجية وطلبت توزيعه أيضاً كوثيقة رسمية من وثائق هذا المؤتمر. |
declaración del Ministro de Relaciones Exteriores sobre la VI Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de | UN | بيان وزير الخارجية بشأن المؤتمر السادس لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
declaración del Ministro de Comercio e Industria de la República Unida de Tanzanía | UN | كلمة وزير جمهورية تنـزانيا المتحدة للصناعة والتجارة |
declaración del Ministro de DESARROLLO EMPRESARIAL, POLÍTICA INDUSTRIAL Y PROMOCIÓN DE INVERSIONES DE SRI LANKA | UN | كلمة وزير تنمية المنشآت التجارية والسياسة الصناعية وترويج الاستثمار في سري لانكا |
declaración del Ministro de COMERCIO E INDUSTRIA DE LA REPÚBLICA UNIDA DE TANZANÍA | UN | كلمة وزير الصناعة والتجارة بجمهورية تنـزانيا المتحدة |
declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal en ocasión del tercer aniversario de | UN | بيان من وزارة الخارجية بمناسبة الذكرى السنوية الثالثة |
del Sudán ante las Naciones Unidas declaración del Ministro de Relaciones Exteriores sobre la reanudación de los ataques del movimiento rebelde | UN | بيان من وزارة العلاقات الخارجية حول معاودة حركة التمرد الهجوم على مناطق بجنوب البلاد |
declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia relativa a la 23ª ronda de las deliberaciones internacionales de Ginebra | UN | بيان من وزارة خارجية جورجيا بخصوص الدورة الثالثة والعشرين من مباحثات جنيف الدولية |
La carta se refiere a continuación a la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores a un diario danés oponiéndose a que las religiones se falten al respeto unas a otras. | UN | وتذكر الرسالة كذلك تصريح وزير الخارجية الذي أدلى به إلى صحيفة دانمركية يعارض فيه عدم الاحترام بين الأديان. |
El Consejo escuchó una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من وزير خارجية جنوب افريقيا. |