"declaración del representante del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيان ممثل
        
    • بيان من ممثل
        
    • البيان الذي ألقاه ممثل
        
    • إدلاء ممثل
        
    • أدلى بها ممثل
        
    • بيان مقدم من ممثل
        
    • ذكره ممثل
        
    Quisiera hacer unas pocas observaciones respecto a la declaración del representante del Japón. UN وأود أن أدلي بنقاط قليلة ردا على بيان ممثل اليابان.
    La delegación de Viet Nam pone en tela de juicio las razones que motivan la declaración del representante del Canadá. UN وقالت إن وفدها يتساءل عن الدوافع وراء بيان ممثل كندا.
    En contestación a la declaración del representante del Japón, dice que los Estados Miembros deben determinar qué sistema de representación geográfica es el más apropiado para cada organización. UN وأضاف ردا على بيان ممثل اليابان، أنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تقرر أي نظام للتمثيل الجغرافي هو أفضل من غيره لكل منظمة.
    10. En la misma sesión, la Comisión Principal escuchó una declaración del representante del Brasil. UN ١٠ - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان من ممثل البرازيل.
    La declaración del representante del Canadá ha socavado la confianza del pueblo vietnamita en la buena voluntad del Canadá. UN وقد أضر البيان الذي ألقاه ممثل كندا بثقة الشعب الفيتنامي في النوايا الطيبة التي تحملها كندا.
    Tras una declaración del representante del Estado Plurinacional de Bolivia, no se adoptan medidas sobre el proyecto de resolución A/C.2/65/L.16. UN عقب إدلاء ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيان، لم يُتّخذ إي إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.16.
    Tomando nota con aprecio de la declaración del representante del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, de la declaración del Subdirector General para la Comunicación, la Información y la Informática de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y de la declaración del representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en la inauguración del Seminario, UN وإذ نحيط علما مع التقدير بالبيانات التي أدلى بها ممثل إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة ونائب المدير العام لشؤون الاتصال واﻹعلام والمعلوماتية في منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عند افتتاح الحلقة الدراسية،
    El alcance del SAICM declaración del representante del Gobierno de los Estados Unidos de América UN نطاق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بيان مقدم من ممثل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية)18(
    99. El Sr. Schmidt (Austria) apoya la declaración del representante del Canadá en relación con el párrafo 47. UN 99 - السيد شميت (النمسا): قال إنه يؤيد ما ذكره ممثل كندا فيما يتعلق بالفقرة 47.
    Observaciones del Iraq en relación con la declaración del representante del Organismo Internacional de Energía Atómica UN تعليقات من العراق بشأن بيان ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    declaración del representante del Organismo Internacional de Energía Atómica en relación con sus actividades de salvaguardia y verificación en el Iraq UN بيان ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات وأنشطة التحقق في العراق
    Observaciones del Iraq en relación con la declaración del representante del Organismo Internacional de Energía Atómica UN تعليقات من العراق على بيان ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    declaración del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en nombre de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad UN بيان ممثل المملكة المتحدة باسم الأعضاء الخمسة الدائمي العضوية في مجلس الأمن
    declaración del representante del REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE EN NOMBRE DE LOS CINCO MIEMBROS PERMANENTES DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN بيان ممثل المملكة المتحـدة باسم الأعضاء الخمسة الدائمي العضوية في مجلس الأمن
    Por lo tanto, no tengo la intención de responder a las observaciones, carentes de fundamento, expresadas en la declaración del representante del Pakistán. UN وبالتالي، فإنني لا أنوي الرد على الملاحظات الواهية الواردة في بيان ممثل باكستان.
    [Habiendo escuchado la declaración del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Potencia Administradora,] UN ]وقد استمعت الى بيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الدولة القائمة باﻹدارة،[
    [Habiendo escuchado la declaración del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Potencia Administradora,] UN ]وقد استمعت إلى بيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الدولة القائمة باﻹدارة،[
    Asimismo, el Consejo escuchó una declaración del representante del Canadá. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان من ممثل كندا.
    La Comisión prosigue el debate general y escucha una declaración del representante del Senegal. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل السنغال.
    También compartimos plenamente la declaración del representante del Barbados en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN كما أننا نضم صوتنا بالكامل الى البيان الذي ألقاه ممثل بربادوس بالنيابة عن المجموعة الكاريبية.
    Después de una declaración del representante del Brasil (véase A/C.3/59/SR.52), se mantuvo el apartado b) del párrafo 23 de la parte dispositiva en votación registrada por 123 votos contra 7 y 32 abstenciones. UN 29 - وعقب إدلاء ممثل البرازيل ببيان (انظر A/C.3/59/SR.52)، تم الإبقاء على الفقرة 23 (ب) من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 123 صوتا مقابل 7 أصوات وامتناع 32 عضوا عن التصويت.
    El PRESIDENTE dice que ha tomado debida nota de la declaración del representante del Líbano y que, habida cuenta de la falta de consenso, está intentando actuar en consonancia con lo que, a su juicio, es la opinión general del Grupo de Trabajo. UN ١٠٢ - الرئيس: قال إنه أحاط علما على النحو الواجب بالكلمة التي أدلى بها ممثل لبنان. وقال إنه نظرا لعــدم وجــود توافــق في اﻵراء، فسيحاول أن يمضي وفقا للشعور العام لــدى الفريق العامل على نحو ما يتصوره هو.
    El alcance del SAICM declaración del representante del Gobierno de los Estados Unidos de América UN نطاق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بيان مقدم من ممثل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية(8)
    99. El Sr. Schmidt (Austria) apoya la declaración del representante del Canadá en relación con el párrafo 47. UN 99 - السيد شميت (النمسا): قال إنه يؤيد ما ذكره ممثل كندا فيما يتعلق بالفقرة 47.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus