D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto (48) | UN | دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد |
Facultativos y Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto | UN | الاختياريين، والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد، حتى 29 |
D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto (48) | UN | دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد |
También tomó nota de que el Gobierno podría considerar la posibilidad de hacer una declaración en virtud del artículo 14 de la Convención. | UN | وأحاطت علما أيضا بالمعلومات التي مفادها أن الحكومة قد تنظر في إصدار إعلان بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية. |
declaración en virtud del artículo 21 y 22: Alemania (19 de octubre de 2001)* | UN | إعلان بموجب المادتين 21 و 22: ألمانيا (19 تشرين الأول/أكتوبر 2001 )* |
Recordamos a los Estados partes en la Convención la conveniencia de hacer la declaración en virtud del artículo 22, en que se prevén las comunicaciones individuales. | UN | ونذكّر الدول الأطراف في الاتفاقية باستحسان إصدار الإعلان بموجب المادة 22 التي تنص على البلاغات الواردة من الأفراد. |
Facultativos y Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto | UN | الاختياريين، والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد، حتى 29 |
muerte D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto | UN | دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد |
D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto (48) 210 | UN | دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 271 |
D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto (48) | UN | دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 276 |
D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto (48) 254 | UN | دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 276 |
muerte 207 D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto 209 | UN | دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 254 |
D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto 310 | UN | دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 376 |
D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto | UN | دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد |
D. Estados que han formulado la declaración en virtud del artículo 41 del Pacto | UN | دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد |
En concreto, por lo que respecta a la situación de las Islas Caimán y las Islas Turcas y Caicos, el Reino Unido informó a la Oficina Internacional del Trabajo de que se estaban celebrando consultas con las autoridades locales para emitir una declaración en virtud del artículo 35. | UN | وفيما يتعلق بصفة خاصة بحالة جزر كايمان، وجزر تركس وكايكوس، أبلغت المملكة المتحدة منظمة العمل الدولية بأن المشاورات جارية مع السلطات المحلية بغية تقديم إعلان بموجب المادة 35. |
El Sr. Amor pregunta si se ha planteado esta cuestión en relación con el Pacto y por qué Georgia no ha realizado ninguna declaración en virtud del artículo 41 del Pacto. | UN | وسأل عن ما إذا كانت هذه المسألة قد أثيرت فيما يتعلق بالعهد وعن سبب عدم قيام جورجيا بإصدار إعلان بموجب المادة 41 من العهد. |
En concreto, por lo que respecta a la situación de las Islas Caimán y las Islas Turcas y Caicos, el Reino Unido informó a la OIT de que se estaban celebrando consultas con las autoridades locales para emitir una declaración en virtud del artículo 35. | UN | وفيما يتعلق بصفة خاصة بحالة جزر كايمان، وجزر تركس وكايكوس، أبلغت المملكة المتحدة منظمة العمل الدولية بأن المشاورات جارية مع السلطات المحلية لإصدار إعلان بموجب المادة 35. |
En la actualidad tiene 147 Estados Partes, de los cuales solo 64 han hecho la declaración en virtud del artículo 22 reconociendo la competencia del Comité contra la Tortura para recibir comunicaciones individuales. | UN | وهي تضم، حتى تاريخه 147 دولة طرفا لم يصدر سوى عن 64 منها فقط الإعلان بموجب المادة 22 التي تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي البلاغات الفردية. |
En particular, deberían adherirse a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, de modo que para el año 2005 haya sido universalmente ratificada, y pensar en formular la declaración en virtud del artículo 14. | UN | وينبغي للدول بالخصوص أن تنضم إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، توخياً للتصديق العالمي عليها بحلول عام 2005، والنظر في إصدار الإعلان بموجب المادة 14. |
Nueva Zelandia también ha hecho la declaración en virtud del artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes de que reconoce la competencia del Comité contra la Tortura para recibir las comunicaciones enviadas por personas sometidas a su jurisdicción. | UN | كما أصدرت نيوزيلندا الإعلان المطلوب بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الذي يعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب فيما يتصل بتلقي بلاغات من الأفراد المشمولين بولايتها. |