Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de réplica los representantes de la República Árabe Siria y de Israel. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de réplica los representantes de Israel y de la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا إسرائيل والجماهيرية العربية الليبية. |
Los representantes de la República Árabe Siria y Kuwait, y el observador de Palestina, formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية والكويت والمراقب عن فلسطين ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen hacer declaraciones en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أعطـــي الكلمـــة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Los representantes del Líbano y de Israel formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا لبنان وإسرائيل ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Kuwait y el Iraq. | UN | وأدلى ممثلا الكويت والعراق ببيانين ممارسة لحق الرد. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Argelia, el Sudán y el Iraq. | UN | أدلى ممثلو الجزائر والسودان والعراق ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Los representantes de la República Árabe Siria, la República Islámica del Irán e Israel formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | أدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán, Serbia, los Emiratos Árabes Unidos y Albania. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وصربيا والإمارات العربية المتحدة وألبانيا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Los representantes del Japón, los Estados Unidos de América, la República Popular Democrática de Corea y Cuba formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | أدلى ممثلو اليابان والولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وكوبا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Los representantes de la República Árabe Siria y el observador de Palestina formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين. |
Los representantes de Egipto, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلو مصر والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Los representantes del Líbano, el Reino Unido y la República Árabe Siria formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلو لبنان والمملكة المتحدة والجمهورية العربية السورية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Popular Democrática de Corea, la República de Corea y el Japón. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو جمهوريــة كوريــا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا واليابان. |
Los representantes de Eritrea, Etiopía, Marruecos y Argelia formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | أدلى ممثلو إريتريا وإثيوبيا والمغرب والجزائر ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Los representantes de China, el Iraq, Belarús, el Sudán, la Arabia Saudita y Viet Nam hacen declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | أدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو الصين والعراق وبيلاروس والسودان والمملكة العربية السعودية وفييت نام. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Israel y el observador de Palestina. | UN | أدلى ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Israel y la República Árabe Siria. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Los representantes de Etiopía y de Eritrea formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | أدلى ممثلا إثيوبيا وإريتريا ببيانين ممارسة لحق الرد. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán e Israel. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ببيانين ممارسة لحق الرد. |
336. También en esa misma sesión, los representantes de la República Popular Democrática de Corea, el Japón y Sri Lanka hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 336- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ببيانات ممارسةً لحق الرد ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسري لانكا واليابان. |
60. En la misma sesión, hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Chipre, Grecia, Nepal y Turquía. | UN | 60- وفي الجلسة نفسها، ألقيت بيانات في إطار ممارسة الحق في الرد، أدلى بها ممثلو تركيا، وقبرص، ونيبال، واليونان. |
787. En la misma sesión, formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Iraq y de Sri Lanka. | UN | 787- وفي الجلسة نفسها، ألقى بيانات في إطار ممارسة حق الرد، ممثلا العراق وسري لانكا. |
Antes de hacerlo, me permito recordar a los representantes que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar están limitadas a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y que las delegaciones deben hacerlas desde sus asientos. | UN | وقبل ذلك أود أن أذكر اﻷعضاء بأن مدة البيانات المدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر على عشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |