"declaren que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بإعﻻن
        
    • تعلن أن
        
    • إعلان أنها
        
    1. Pide a los gobiernos, las organizaciones internacionales, los particulares, las empresas y otras entidades que hagan contribuciones voluntarias que declaren que dichas contribuciones no tienen por objeto afectar la independencia de la Corte; UN 1 - تطلب إلى الحكومات والمنظمات الدولية والأفراد والشركات وغيرها من الكيانات المقدِّمة للتبرعات أن تعلن أن هذه التبرعات لا تهدف إلى النيل من استقلال المحكمة؛
    Esas medidas, además de las disposiciones que exigen a las asociaciones que declaren que están realizando las funciones de agentes extranjeros, conducen a una estigmatización generalizada de la labor de los defensores de los derechos humanos. UN وهذه الأحكام، بالإضافة إلى الأحكام التي تشترط على الجمعيات إعلان أنها تؤدي مهام عملاء أجانب، تفضي إلى وصم بالغ لأعمال المدافعين عن حقوق الإنسان.
    1. Pide a los gobiernos, las organizaciones internacionales, los particulares, las empresas y otras entidades que hagan contribuciones voluntarias que declaren que dichas contribuciones no tienen por objeto afectar la independencia de la Corte; UN 1 - تطلب إلى الحكومات والمنظمات الدولية والأفراد والشركات وغيرها من الكيانات المقدِّمة للتبرعات أن تعلن أن هذه التبرعات لا تهدف إلى النيل من استقلال المحكمة؛
    1. Pide a los gobiernos, las organizaciones internacionales, los particulares, las empresas y otras entidades que hagan contribuciones voluntarias que declaren que dichas contribuciones no obedecen al propósito de afectar a la independencia de la Corte; UN 1 - تطلب إلى الحكومات والمنظمات الدولية والأفراد والشركات وغيرها من الكيانات المقدِّمة للتبرعات أن تعلن أن هذه التبرعات لا تهدف إلى النيل من استقلال المحكمة؛
    Por ello acoge con satisfacción la aprobación de la resolución 57/26 de la Asamblea General, de 19 de noviembre de 2002, sobre prevención y solución pacífica de controversias, en el párrafo 9 de cuya parte dispositiva se recuerda a los Estados la necesidad de que declaren que reconocen como obligatoria la jurisdicción de la Corte Internacional de Justicia. UN لذلك ترحب بموافقة الجمعية العامة على القرار (26/57) المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الخاص بالتسوية السلمية ومنع المنازعات الذي تذكر الدول في الفقرة 9 منه إلى ضرورة إعلان أنها تعترف بالاختصاص الإلزامي لمحكمة العدل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus