"dedicadas a la promoción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المكرسة لتعزيز
        
    • الملتزمة بتعزيز
        
    • العاملة على تعزيز
        
    • العاملة في مجال تعزيز
        
    • والمكرسة لتعزيز
        
    Informe provisional del Secretario General sobre una lista de las actividades actuales del sistema de las Naciones Unidas dedicadas a la promoción del estado de derecho en los planos nacional e internacional UN التقرير المؤقت للأمين العام عن حصر الأنشطة الحالية داخل منظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي
    Lista de las actividades actuales de los diversos órganos, entidades, oficinas, departamentos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas dedicadas a la promoción del estado de derecho en los planos nacional e internacional UN جرد الأنشطة الحالية لمختلف الأجهزة والهيئات والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Las actividades de las Naciones Unidas dedicadas a la promoción del estado de derecho en el plano internacional se dividieron en cuatro subcategorías: UN 17 - وقد قسمت أنشطة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي إلى أربع فئات فرعية:
    59. El Comité acoge con satisfacción la creación de coaliciones y alianzas de ONG dedicadas a la promoción, protección y vigilancia de los derechos del niño e insta a los gobiernos a que les den un apoyo imparcial y a que establezcan relaciones oficiales y oficiosas positivas con ellos. UN 59- وترحب اللجنة بتكوين التحالفات والائتلافات بين المنظمات غير الحكومية الملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان للطفل وحمايتها ورصدها وتحث الحكومات على تقديم الدعم غير التوجيهي لها وإقامة علاقات إيجابية رسمية وكذلك غير رسمية معها.
    59. El Comité acoge con satisfacción la creación de coaliciones y alianzas de ONG dedicadas a la promoción, protección y vigilancia de los derechos del niño e insta a los gobiernos a que les den un apoyo imparcial y a que establezcan relaciones oficiales y oficiosas positivas con ellos. UN 59- وترحب اللجنة بتكوين التحالفات والائتلافات بين المنظمات غير الحكومية الملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان للطفل وحمايتها ورصدها وتحث الحكومات على تقديم الدعم غير التوجيهي لها وإقامة علاقات إيجابية رسمية وكذلك غير رسمية معها.
    Su disfrute de los derechos humanos será mejor vigilado por los órganos competentes; podrán disponer de procedimientos de presentación de quejas más eficaces; y tanto ellos como las organizaciones dedicadas a la promoción y protección de los derechos humanos tendrán mejor acceso a la información pública procedente de los órganos creados en virtud de tratados. UN حيث سيتم رصد ما يتمتعون به من حقوق الإنسان رصداً أفضل من قبل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وسيتمكنون من اللجوء إلى إجراءات تتسم بالمزيد من الكفاءة لتقديم الشكاوى كما سيتاح لهم وللمنظمات العاملة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان الوصول الأفضل إلى المعلومات العامة المتأتية من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Se alienta a los Estados Miembros y las instituciones nacionales de derechos humanos a que promuevan un proceso de nombramiento transparente y velen por la representación plural de las organizaciones de la sociedad civil dedicadas a la promoción y la protección de los derechos humanos. UN وتشجَّع الدول الأعضاء والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على تعزيز الشفافية في عملية التعيين وكفالة التعددية في تعيين ممثلي منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    A continuación figura una lista preliminar de las actividades actuales del sistema de las Naciones Unidas dedicadas a la promoción del estado de derecho y de las entidades que participan en ellas, elaborada sobre la base de la información recibida hasta la fecha. UN 12 - ترد أدناه القائمة الأولية بالأنشطة المضطلع بها حاليا في منظومة الأمم المتحدة والمكرسة لتعزيز سيادة القانون والكيانات المشتركة في تلك الأنشطة، وقد أعدت القائمة استنادا إلى المعلومات التي تم الحصول عليها في هذه المرحلة.
    Las actividades de las Naciones Unidas dedicadas a la promoción del estado de derecho en el plano nacional se dividieron en dos subcategorías: UN 18 - وقسمت أنشطة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني إلى فئتين فرعيتين:
    Lamentablemente, en virtud de la resolución 47/1 de la Asamblea General se ha impedido la asistencia de representantes yugoslavos a las reuniones internacionales dedicadas a la promoción de la cooperación en el ámbito de la protección ambiental. UN ومما يدعو الى اﻷسف أن قرار الجمعية العامة ٤٧/١ قد جعل من المستحيل على المشاركين اليوغوسلافيين حضور الاجتماعات الدولية المكرسة لتعزيز التعاون في مجال حماية البيئة.
    :: Organización de ocho cursos prácticos sobre normas internacionales de derechos humanos, incluidos derechos que se relacionan específicamente con los procesos electorales, para 320 miembros de organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones no gubernamentales dedicadas a la promoción y protección de los derechos humanos de los detenidos UN :: عقد ثماني حلقات عمل بشأن معايير حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الحقوق الخاصة بالعمليات الانتخابية، تضم 320 فردا من منظمات المجتمعات المدنيةـ، بما فيها المنظمات غير الحكومية المكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي للمحتجزين
    Lista de las actividades actuales de los diversos órganos, entidades, oficinas, departamentos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas dedicadas a la promoción del estado de derecho en los planos nacional e internacional UN ثانيا - جرد للأنشطة الحالية لمختلف الأجهزة والهيئات والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج داخل منظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Prepare una lista, para presentarla en el sexagésimo tercer período de sesiones, de las actividades actuales de los diversos órganos, entidades, oficinas, departamentos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas dedicadas a la promoción del estado de derecho en los planos nacional e internacional y que le presente un informe provisional al respecto para que lo examine en el sexagésimo segundo período de sesiones. UN أن يعد جردا للأنشطة الحالية لمختلف الأجهزة والهيئات والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي لتقديمه إليها في دورتها الثالثة والستين، وأن يقدم إليها تقريرا مؤقتا بهذا الشأن لكي تنظر فيه خلال دورتها الثانية والستين.
    Organización de 8 cursos prácticos sobre normas internacionales de derechos humanos, incluidos derechos que se relacionan específicamente con los procesos electorales, para 320 miembros de organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones no gubernamentales dedicadas a la promoción y protección de los derechos humanos de los detenidos UN عقد ثماني حلقات عمل بشأن معايير حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الحقوق الخاصة بالعمليات الانتخابية، تضم 320 فردا من منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية المكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمحتجزين
    La primera etapa de la preparación de la lista consistió en determinar, en la práctica, las actividades actuales del sistema de las Naciones Unidas dedicadas a la promoción del estado de derecho en los planos nacional e internacional en beneficio de los Estados Miembros. UN 4 - وتمثلت عمليا الخطوة الأولى من خطوات إعداد الجرد في تحديد الأنشطة الحالية في منظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي لصالح الدول الأعضاء().
    59. El Comité acoge con satisfacción la creación de coaliciones y alianzas de ONG dedicadas a la promoción, protección y vigilancia de los derechos del niño e insta a los gobiernos a que les den un apoyo imparcial y a que establezcan relaciones oficiales y oficiosas positivas con ellos. UN 59- وترحب اللجنة بتكوين التحالفات والائتلافات بين المنظمات غير الحكومية الملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان للطفل وحمايتها ورصدها وتحث الحكومات على تقديم الدعم غير التوجيهي لها وإقامة علاقات إيجابية رسمية وكذلك غير رسمية معها.
    59. El Comité acoge con satisfacción la creación de coaliciones y alianzas de ONG dedicadas a la promoción, protección y vigilancia de los derechos del niño e insta a los gobiernos a que les den un apoyo imparcial y a que establezcan relaciones oficiales y oficiosas positivas con ellos. UN 59- وترحب اللجنة بتكوين التحالفات والائتلافات بين المنظمات غير الحكومية الملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان للطفل وحمايتها ورصدها وتحث الحكومات على تقديم الدعم غير التوجيهي لها وإقامة علاقات إيجابية رسمية وكذلك غير رسمية معها.
    b) Mejore la coherencia y la coordinación, busque oportunidades de colaboración y promoción de asociaciones y evite la duplicación entre las entidades de las Naciones Unidas y otras entidades competentes dedicadas a la promoción de una mejor gobernanza ambiental en el plano nacional, y brinde apoyo a los esfuerzos y las iniciativas en curso, en coordinación con el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho; UN (ب) تحسين الاتساق والتنسيق والبحث عن فرص للتعاون وتعزيز الشراكات وتجنُّب الازدواجية مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الكيانات ذات الصلة العاملة على تعزيز الحوكمة البيئية المحسَّنة على المستوى الوطني وعلى تقديم الدعم للجهود الحالية والمبادرات بالتنسيق مع الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون؛
    b) Mejore la coherencia y la coordinación, busque oportunidades de colaboración y promoción de asociaciones y evite la duplicación entre las entidades de las Naciones Unidas y otras entidades competentes dedicadas a la promoción de una mejor gobernanza ambiental en el plano nacional, y brinde apoyo a los esfuerzos y las iniciativas en curso, en coordinación con el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho; UN (ب) تحسين الاتساق والتنسيق والبحث عن فرص للتعاون وتعزيز الشراكات وتجنُّب الازدواجية مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الكيانات ذات الصلة العاملة على تعزيز الحوكمة البيئية المحسَّنة على المستوى الوطني وعلى تقديم الدعم للجهود الحالية والمبادرات بالتنسيق مع الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون؛
    78. Varias entidades dedicadas a la promoción y protección de los derechos humanos organizan actividades de formación con miras a difundir los instrumentos jurídicos nacionales e internacionales conexos. UN 78- تنظم العديد من الجهات الفاعلة العاملة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها دورات تدريبية ترمي إلى نشر الصكوك القانونية الوطنية والدولية الخاصة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    24. El principal objetivo de la ADA es aumentar la eficacia de la cooperación y la solidaridad internacionales entre las organizaciones de la sociedad civil, en colaboración con redes internacionales de organizaciones de la sociedad civil afines dedicadas a la promoción del desarrollo humano sostenible en la etapa posterior a la conclusión del proceso de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015. UN 24- والهدف الأساسي للتحالف الآسيوي للتنمية هو تكثيف فعالية التعاون والتضامن الدوليين بين منظمات المجتمع المدني بالاشتراك مع شبكات منظمات المجتمع المدني الدولية ذات التوجه المماثل العاملة في مجال تعزيز التنمية البشرية المستدامة في سياق عملية الأهداف الإنمائية للألفية لما بعد عام 2015.
    La primera etapa de la preparación de la lista consistió en determinar, de hecho, las actividades actuales del sistema de las Naciones Unidas dedicadas a la promoción del estado de derecho en los planos nacional e internacional. A tal fin, se examinaron los informes y demás documentos pertinentes elaborados previamente por las Naciones Unidas en relación con la promoción del estado de derecho. UN 3 - تتمثل عمليا الخطوة الأولى من الإعداد للجرد في تحديد الأنشطة الحالية المضطلع بها في منظومة الأمم المتحدة والمكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، ولتلك الغاية، تمت دراسة التقارير ذات الصلة والوثائق الأخرى المتعلقة بتعزيز سيادة القانون التي أصدرتها الأمم المتحدة في السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus