"dedicado a la infancia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعنية بالطفل
        
    • للأمم المتحدة بشأن الطفل
        
    • المكرسة للأطفال
        
    • المكرّسة للأطفال
        
    El período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia destacó la necesidad de movilizar a escala mundial más recursos en ese empeño. UN وقد أكدت الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل الحاجة إلى تعبئة قدر أكبر من الموارد من أجلهم على الصعيد العالمي.
    Período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia, reunión final UN الجلسة الختامية لدورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل
    En 2002 todos los países participantes se comprometieron a alcanzar los objetivos enunciados en el documento final del período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia. UN في عام 2002، التزمت كل البلدان المشاركة بتحقيق الأهداف المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia UN الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    En la reunión, el Sr. Woodhouse ofreció información actualizada al Comité sobre el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia, que habría de celebrarse en septiembre de 2001. UN وفي أثناء الاجتماع، أطلع السيد وودهاوس اللجنة على آخر المعلومات المتعلقة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الطفل المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2001.
    Quisiera dejar constancia del interés que las autoridades de Côte d ' Ivoire confieren a esta reunión plenaria, al igual que al período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia. UN وأود أن أنقل تأكيداتنا للأهمية التي توليها السلطات الإيفوارية لهذا الاجتماع العام، كما فعلت حيال الدورة الاستثنائية المكرسة للأطفال.
    Por otra parte, nuestro Gobierno está resuelto a mejorar notablemente las condiciones de las mujeres y de los niños según las recomendaciones que se emitieron en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومتنا مصممة على تعزيز دور المرأة والطفل تعزيزا كبيرا بما يتمشى مع توصيات الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    9. Observa complacida que en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia se examinarán también cuestiones que afectan a la juventud; UN 9 - ترحب بحقيقة أن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل ستناقش أيضا المسائل المتصلة بالشباب؛
    En Belarús, los preparativos para el período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia fueron una prioridad para el Gobierno, las autoridades nacionales y locales y las organizaciones no gubernamentales. UN وفي بيلاروس، كانت التحضيرات للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل من أولويات الحكومة، والسلطات على المستويين الوطني والمحلي، والمنظمات غير الحكومية.
    Observando la atención prestada a la cuestión de las prácticas tradicionales y consuetudinarias nocivas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado a la infancia, UN وإذ تنوِّه بما أولته الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل من نظر لمسألة الممارسات التقليدية والعرفية الضارة،
    A estos efectos, es preciso promover la consecución de los objetivos en materia de salud y educación fijados durante el 27° período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بذل كل جهد لتحقيق أهداف الصحة والتعليم المنصوص عليها أثناء دورة الجمعية العامة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل.
    Se ha creado un comité integrado por miembros del Gobierno y organizaciones de la sociedad civil para estudiar la situación de los niños como paso previo para la formulación de un plan nacional de acción para promover los derechos de los niños, de acuerdo con los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia. UN وقد شُكلت لجنة ضمت أعضاء من الجهات الحكومية والأهلية لإجراء دراسة لأوضاع الأطفال، تمهيدا لوضع خطة عمل وطنية للنهوض بالطفولة، تمشيا مع نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    2001 Debido a problemas financieros, la organización no pudo participar en el período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer ni en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia. UN :: 2001: حالت مشاكل مالية دون المشاركة في دورة لجنة وضع المرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    Período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia UN الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    La República Árabe Siria ha constituido un comité para supervisar el cumplimiento de la Convención sobre los Derechos del Niño y la aplicación de las recomendaciones formuladas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia. UN وقامت بتشكيل لجنة لرصد امتثالها لاتفاقية حقوق الطفل وتنفيذها للتوصيات المقدمة في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Asimismo, una mujer se desempeñó en nombre de Bosnia y Herzegovina como vicepresidenta del comité preparatorio del vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, dedicado a la infancia. UN وقد عملت امرأة أيضا باسم البوسنة والهرسك باعتبارها نائبة رئيس المجلس التحضيري للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    2. Tres representantes asistieron al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado a la infancia, celebrado los días 2 a 10 de mayo. UN 2 - وحضر ثلاثة ممثلين الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل في الفترة 2-10 أيار/مايو.
    En el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia, celebrado en 2002, desde esta tribuna mi país expresó su orgullo por la situación positiva en que se encontraban los niños en prácticamente todos los ámbitos. UN وخلال دورة الجمعية الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002، ومن هذه المنصة تكلم بلدي عن الإجراءات الإيجابية التي اتخذها لتحسين حالة الأطفال في جميع المجالات وكان بلدي فخورا بهذه الإجراءات.
    Sr. Jarjou ' i (Palestina) (habla en árabe): Es un honor y un placer para mí intervenir en este período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia en nombre del Presidente Yasser Arafat, del pueblo Palestino y especialmente de nuestros niños. UN السيد جرجوعي (فلسطين): إنه لمن دواعي الشرف والسرور أن أخاطب هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الطفل بالنيابة عن الرئيس ياسر عرفات والشعب الفلسطيني عامة وأطفال فلسطين بشكل خاص.
    Toma nota también de que, según el discurso pronunciado por el Presidente Iliescu ante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado a la infancia, celebrado en 2002, el proyecto de ley sobre los derechos de los niños incluye la institución de un Ombudsman para los niños. UN كما تلاحظ أنه وفقاً لما جاء في البيان الذي أدلى به الرئيس إيليسكو أمام الدورة الاستثنائية المكرسة للأطفال التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2002، فإن مشروع القانون الخاص بحقوق الأطفال يتضمن حكماً خاصاً بإنشاء منصب أمين مظالم الأطفال.
    Además, las prioridades de acción definidas en el período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia, celebrado en mayo de 2002, se han incorporado en un documento de planificación: el marco estratégico para combatir la pobreza. UN وفوق ذلك، فإن أولويات العمل المحددة في الدورة الاستثنائية المكرّسة للأطفال في أيار/مايو 2002 أدمجت في وثيقة تخطيطية: هي الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus