"dedicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعمل
        
    • تعملين
        
    • عملك
        
    • وظيفتك
        
    • مهنتك
        
    • تعمله
        
    • عملكِ
        
    • تَعمَلُ
        
    • وظيفتكِ
        
    • لقمة العيش
        
    • تكرس
        
    • تعملي
        
    • كرست
        
    ¿Desde cuándo te dedicas a la venta de caballos, Will? Esto no es una venta. Open Subtitles منذ متى وانت في تعمل في مجال لحوم الاحصنة ؟
    Si le preguntas a un barman o camarero de aquí, " ¿a qué te dedicas?" Open Subtitles اسأل أي نادل أو مقدم مشروب هنا ماذا تعمل ؟
    Te dedicas al diseño comercial de interiores. Open Subtitles انتِ تعملين مصممه تجاريه انه عمل مستقل الان
    Tú te dedicas a probar cosas mediante la ciencia. Open Subtitles أنتِ تعملين في مجال أثبات الأشياء بالطريقة العلمية.
    "No puedo seguir aceptando el tiempo y la energía que le dedicas al trabajo". Open Subtitles أنا آسف، كيت، لكنني لم أعد قادرا على تقبل الوقت والطاقة التي تضعيها في عملك
    Si el otro tipo era virólogo, ¿a qué te dedicas tú? Open Subtitles لو كان الرجل الآخر إختصاصي فيروسات فما هي وظيفتك ؟
    ¿A qué te dedicas cuando no estás ahogándote? Open Subtitles إذن ماذا تعمل حين لا تحاول إغراق نفسك في النهر؟
    ¿A qué dices que te dedicas estos días, Bob? Open Subtitles ماذا تخبر الناس إنك تعمل هذه الأيام يا بوب؟
    Entonces, si conoces a una chica guapa y te pregunta a qué te dedicas, Open Subtitles إذن لو قابلت بنت جميلة و تسألك ماذا تعمل
    Tú conoces todos mis defectos. Yo ni sé a qué te dedicas. Open Subtitles انت تعرف كل شىء عنى, بكل التفاصيل انا حتى لااعرف ماذا تعمل
    Te dedicas al marketing. ¿Por qué llevas un pico? Open Subtitles أنت تعمل في مكال التسويق لماذا تحمل فأساً؟
    ¿Y a qué te dedicas? En caso de que queramos otro tipo de bebé. Open Subtitles وماذا تعمل أنت في حالة أردنا نوعا مختلفا من الاطفال؟
    ¿Sí? ¿A qué te dedicas? ¿Eres doncella? Open Subtitles أوه، نعم، ماذا تعملين هل أنت خادمة لسيدة؟
    Yo le pregunté: "Te dedicas a la herrería. TED وسألتها: "أنت تعملين في الحدادة، هل لديك مالٌ كافٍ لتوفيره؟
    Dinos, Rose, ¿a qué te dedicas? Open Subtitles إذاً، يا روز، ماذا تعملين في الواقع ؟
    Me he enterado de que ahora te dedicas a la jardinería a tiempo completo ¿qué pasa con la Universidad? Open Subtitles حسناً، سمعت أنك ستوسع عملك كبستاني طوال اليوم ماذا بشأن الكلية؟
    Pero no me has dicho a qué te dedicas exactamente. Open Subtitles حسناً , أنت لم تخبرني ماهية عملك بالتحديد ؟
    Me da vergüenza preguntarlo a estas alturas, pero ¿a qué te dedicas? Open Subtitles حقاً , انه نوعا ما محرج لسؤلك في هذه اللحظة ولكن ماهو عملك ؟
    ¿por qué no te olvidas de investigar para tu novela... y te dedicas a esto a tiempo completo? Open Subtitles لما لا تنسى بشأن بحوثات روايتك و تجعل هذه وظيفتك بدوام كامل؟
    Si no haces esa llamada todos sabrán a qué te dedicas realmente. Open Subtitles إذا لم تقومي بهذا الإتصال فسيعرف الجميع مهنتك الحقيقية
    ¿te dedicas a esto, a matar a personas? Open Subtitles هذا ما تعمله ؟ تقوم بقتل الناس ؟
    ¿Y a qué te dedicas? Open Subtitles كنت سابدأ مع جملة "ما هو عملكِ ؟" لذا ما هو عملك ؟
    No sé cuanto tiempo podré aguantar esta cosa a la que te dedicas. Open Subtitles l لا يَعْرفُ كَمْ l يُمْكِنُ أَنْ يَتعاملَ معه هذه المادةِ التي أنت تَعمَلُ.
    - Tiene sentido. ¿Y a qué te dedicas? ¿Qué haces ahí? Open Subtitles ما وظيفتكِ إذاً؟
    ¿Puedes creerlo? Lanie, ¿te dedicas a abrir cadáveres y te asqueó eso? Open Subtitles هل تصدقين ذلك؟ لاني، أنت تفتحين الجثث من اجل لقمة العيش
    Bueno, parece que no dedicas mucho tiempo a rastrear al asesino. Open Subtitles لا يبدو عليك أنك تكرس الوقت الكافي للبحث عن قاتله
    ¿A qué te dedicas de verdad? Open Subtitles إذاً ، ماذا تعملي حقاً ؟
    Si te dedicas a una meta y a sólo una desde una edad ridículamente joven, puedes lograr lo que sea. Open Subtitles ..إذا كرست نفسك لهدف واحد ..وهدف واحد فقط فى عمر صغيرة التاريخ علمنا أن بإمكاننا صنع أى شىء يا بطل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus