Complaints of harassment of human rights defenders must receive a prompt response and adequate measures for their safety should be taken. | UN | ويجب الرد بسرعة على الشكاوى من تعرض المدافعين عن حقوق الإنسان للمضايقات، وينبغي اتخاذ تدابير ملائمة تكفل سلامتهم. |
There is no such a thing as law enforcement organs abusing state secrets to suppress human rights defenders. | UN | ولا توجد على الإطلاق أجهزة إنفاذ قانون تستغل أسرار الدولة لقمع المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Earth Day Network East and Horn of Africa Human Rights defenders Projects | UN | مشاريع المدافعين عن حقوق الإنسان في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
Indicó, además, que enviaría a la Secretaría su informe anual titulado " Human Rights defenders on the Front Line " , en cuanto se publicara. | UN | وأشار أيضا إلى أنه سيرسل إلى الأمانة تقريره السنوي المعنون " المدافعون عن حقوق الإنسان في خط النار " بمجرد إتاحته. |
The Special Representative has expressed hope that this initiative, once developed further, can become a mechanism that can be used by human rights defenders to promote and protect human rights in Israel. | UN | وقد أعربت الممثلة الخاصة عن أملها في أن تصبح هذه المبادرة، حالما تتبين ملامحها أكثر، آلية يمكن للمدافعين عن حقوق الإنسان استخدامها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إسرائيل. |
Report of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders on her visit to Israel | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عن زيارتها إلى إسرائيل والأرض |
In order that the situation of defenders in the two areas is better understood, it would be best to separately summarize their concerns and scope of activities. | UN | وحتى يكون وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في المنطقتين أكثر وضوحاً، فإنه من الأفضل تلخيص هموم ونطاق أنشطة كل من الطرفين على حدة. |
B. Domestic legislation and other factors which have a direct impact on the work of human rights defenders | UN | باء - التشريعات المحلية وعوامل أخرى لها تأثير مباشر على عمل المدافعين عن حقوق الإنسان |
However, the consistent policy of restricting travel of Palestinian defenders has restrained their freedom to communicate human rights-related information. | UN | ولكن سياسة تقييد سفر المدافعين الفلسطينيين الثابتة قد حدت من حريتهم في إبلاغ المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
defenders have reservations on the question of impartiality and fairness of the court. | UN | ولدى المدافعين تحفظات بشأن مسألة حياد المحكمة ونزاهتها. |
This information suggests that administrative detention is being used as a means to deter defenders from carrying out their human rights activities. | UN | وتعني هذه المعلومة أن الحجز الإداري يستخدم كوسيلة لردع المدافعين عن القيام بأنشطتهم للدفاع عن حقوق الإنسان. |
Some of these defenders were subsequently allowed to travel. | UN | وسُمح لأولئك المدافعين بالسفر في وقت لاحق. |
Many defenders continue to be refused permission to travel abroad. | UN | ولا يزال العديد من المدافعين يمنعون من السفر إلى الخارج. |
Often bail is granted on condition that the defenders do not return or enter the area. | UN | وكثيراً ما تتم الموافقة على إطلاق سراح المدافعين بكفالة شريطة عدم عودتهم أو دخولهم إلى المنطقة. |
67. She is particularly concerned about the culture of impunity that has affected the safety of human rights defenders, particularly women human rights defenders. | UN | 67- والممثلة الخاصة قلقة بالخصوص من ثقافة الإفلات من العقوبة التي تمس أمن المدافعين عن حقوق الإنسان، لا سيما النساء. |
Other restrictions on freedom of movement must be removed, and access of defenders in order to carry out their work must be ensured. | UN | ويجب أن تلغى قيوداً أخرى مفروضة على حرية التنقل، ويجب أن يُكفل دخول المدافعين بغية تمكينهم من القيام بعملهم. |
Front Line: International Foundation for the Protection of Human Rights defenders | UN | خط المواجهة: المؤسسة الدولية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان |
El folleto informativo Nº 27, Human Rights defenders, se está editando. | UN | ويجري تحرير صحيفة الوقائع رقم 27 المدافعون عن حقوق الإنسان. |
defenders have acknowledged that they have opportunities to examine and comment on legislative drafts. | UN | ويقر المدافعون بأن لديهم فرصاً لدراسة مشاريع النصوص التشريعية والتعليق عليها. |
Hungary recommended that China accept different opinion if it is expressed by human rights defenders through peaceful demonstration. | UN | وأوصت هنغاريا بأن تقبل الصين الرأي المخالف إذا أعرب عنه المدافعون عن حقوق الإنسان من خلال مظاهرات سلمية. |
A. Violation of the fundamental rights of human rights defenders | UN | ألف - انتهاك الحقوق الأساسية للمدافعين عن حقوق الإنسان على |
She deeply regrets not being able to meet human rights defenders in Gaza in person; she had to rely on a videoconference with some of these defenders in order to inform herself of their situation. | UN | وهي تأسف بشدة لعدم تمكنها من الاجتماع شخصياً بالمدافعين عن حقوق الإنسان في غزة ولأنها اضطرت إلى الاعتماد على لقاء عن طريق الفيديو مع البعض من أولئك المدافعين للاطلاع على أحوالهم. |
Human rights organizations and defenders ' groups have access to governmental authorities, members of the Knesset and Knesset sub-committees. | UN | فبإمكان منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن تلك الحقوق الوصول إلى السلطات الحكومية وأعضاء الكنيست واللجان الفرعية في الكنيست. |