"defensor de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المظالم المعني
        
    • المدافع عن
        
    • المظالم لشؤون
        
    • وأمانة المظالم المعنية
        
    • مدافع عن
        
    • الدفاع عن رئيسة
        
    El Defensor de la igualdad de oportunidades investiga las denuncias y los recursos relacionados con la discriminación. UN ويتولى أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص التحقيق في الشكاوى والالتماسات المقدمة بشأن التمييز.
    El Defensor de la igualdad de oportunidades vigila la aplicación de la Ley de igualdad de oportunidades e investiga cada una de las quejas recibidas. UN ويتعين على أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يشرف على تنفيذ القانون المعني بتكافؤ الفرص وأن يحقق في شكاوى الأفراد.
    Según datos proporcionados por el Defensor de la información y por el defensor de los derechos de las minorías, no se ha registrado ningún caso de esa índole durante los diez años de funcionamiento de la institución. UN ووفقا للمعلومات الموفرة من أمين المظالم المعني بحماية البيانات وأمين المظالم المعني بحقوق الأقليات، يراعى أنه لم تُعرض حالة من هذا القبيل أثناء فترة عمل هذه المؤسسة التي تمتد عشر سنوات.
    Defensor de la Fe, damos gracias a Alá porque ha atravesado las líneas mongolas. Open Subtitles أيها المدافع عن المؤمنين الحمد لله إنك قد وصلت بسلام من خلال خطوط المغول
    Además, la Comisión pide al Gobierno que proporcione información sobre los estudios realizados por el Defensor de la Igualdad sobre la planificación de igualdad en el trabajo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة من الحكومة أن توفر معلومات عن الدراسات الاستقصائية التي أجراها أمين المظالم لشؤون المساواة عن خطط تحقيق المساواة في أماكن العمل.
    Celebra en particular que se haya creado la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos y se haya aprobado la creación de tres instituciones de defensa de derechos: el Defensor parlamentario, el Defensor de la Igualdad de Oportunidades y el Defensor de los Derechos del Niño. UN وترحب اللجنة، على الخصوص، بتشكيل اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان وإنشاء ثلاث مؤسسات لأمناء مظالم: أمانة المظالم البرلمانية، وأمانة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص وأمانة المظالم المعنية بحقوق الطفل.
    Por motivos presupuestarios no se está considerando la posibilidad de incrementar los recursos de la Oficina del Defensor de la igualdad de trato. UN لأسباب تتعلق بالميزانية، لا ينظر حالياً في زيادة لموارد مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة.
    Actualmente se está preparando la declaración anual de la Oficina del Defensor de la Igualdad de Oportunidades para 2010. UN ويتواصل حاليا إعداد البيان السنوي لمكتب أمين المظالم المعني بالفرص المتكافئة لسنة 2010.
    En 2011 se prevé la aplicación de dichas medidas por la Oficina del Defensor de la Igualdad de Oportunidades. UN ومن المخطط أن ينفذ ذلك التدبير في عام 2011 مكتب أمين المظالم المعني بالفرص المتكافئة.
    Las autoridades anteriores eran el Defensor de la igualdad de oportunidades, el Defensor contra la discriminación étnica, el Defensor de la discapacidad y el Defensor contra la discriminación por motivos de orientación sexual. UN وكانت السلطات السابقة ممثلة في أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص، وأمين المظالم المعني بمناهضة التمييز الإثني، وأمين المظالم المعني بالإعاقة، وأمين المظالم المعني بمناهضة التمييز بسبب الميول الجنسية.
    Una tarea importante del Defensor de la igualdad es investigar las denuncias de discriminación. UN ومن المهام الرئيسية لأمين المظالم المعني بالمساواة التحقيق في شكاوى التمييز.
    El cumplimiento de la legislación de lucha contra la discriminación corría por cuenta del Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación y el Tribunal de la Igualdad de Noruega. UN ويقوم بإنفاذ قوانين مناهضة التمييز أمين المظالم المعني بالمساواة ومكافحة التمييز، والمحكمة النرويجية المعنية بالمساواة.
    El Defensor de la Igualdad supervisa el cumplimiento de esta Ley. UN ويشرف أمين المظالم المعني بالمساواة على الامتثال لهذا القانون.
    El Defensor de la Igualdad seguiría ocupándose de vigilar la observancia de la legislación relativa a la igualdad entre mujeres y hombres. UN وسيظل أمين المظالم المعني بالمساواة راصداً لمدى امتثال القوانين المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل.
    Actividad del Defensor de la Igualdad UN أعمال أمين المظالم المعني بالمساواة
    49. El Defensor de la Igualdad ha establecido una estructura clara para el trabajo con la sociedad civil. UN 49 - وقد صاغ أمين المظالم المعني بالمساواة هيكلا أكثر وضوحا للعمل مع المجتمع المدني.
    Gracias al enfoque adoptado por el Defensor de la Igualdad, los romaníes han hecho valer su derecho a la no discriminación en mayor medida que en el pasado mediante la denuncia cuando se ven discriminados. UN ونتيجةً للنهج الذي يتخذه أمين المظالم المعني بالمساواة، ازداد إصرار الروما إلى مدى أبعد مما سبق على حقهم في عدم التعرض للتمييز عن طريق تقديم الشكاوى بشأن حالات التعرض للتمييز.
    Siempre he sido un Defensor de la Fe y de la Iglesia. Open Subtitles لقد كنت دائما المدافع عن الأيمان والكنيسة.
    Misterioso Defensor de la ciudad. Open Subtitles المدافع عن المدينة الغامض جسم غريب يساعد الإطفائيين
    Defensor de la Fe y de la Iglesia de Inglaterra te ordeno que seas curado! Open Subtitles المدافع عن الايمان وعن كنيسة انجلترا آمرك بأن تشفى
    También informó al Gobierno de que José Lincoqueo, Defensor de la comunidad mapuche había sido detenido y al parecer amenazado en relación con su actividad profesional. UN وقد أُبلغت المقررة الخاصة الحكومة بأن خوسيه لينكوكيو، وهو مدافع عن جماعة مابوتشي، قد احتجز وادُعي أنه هُدد فيما يتصل بنشاطه المهني.
    218. El 14 de enero de 1999, el Relator Especial envió una carta al Gobierno relativa al hostigamiento del abogado Defensor de la ex Primer Ministro Sra. Benazir Bhutto y del senador Asif Ali Zardari. UN 218- في 14 كانون الأول/يناير 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بالتحرش بمحامي الدفاع عن رئيسة الوزراء السابقة بنظير بوتو والسيناتور أسيف علي زرداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus